Digo sempre aos meu compradores para porem duas coisas na bagageira: | Open Subtitles | دائماً ما أخبر المشترين بأن يضعوا شيئين في صندوق السيارة |
Quanto tempo achas que falta até Lhes porem um microfone na frente? | Open Subtitles | إلى أي مدى تعتقد أن هذا سيتم قبل أن يضعوا الميكرفون امامهم؟ |
E, mais importante, vais ensiná-los a nunca, nunca mais porem as patas sujas no meu donut com cobertura. | Open Subtitles | وبدرجة أكثر أهمية، ستعلمينهم ألاّ يضعوا أبدا ثانية أياديهم القذرة.. على كعكتي اللامعة |
Talvez isso explique o encontro, para porem um rastreador. | Open Subtitles | ربما كان هذا السبب الذي اوقع بنا لذلك استطاعو ان يضعوا جهاز تتبع عليك |
Diga-lhes para porem as armas no chão e os braços no ar. | Open Subtitles | مريهم أن يضعوا أسلحتهم أرضاً، ويرفعوا أيديهم فوق رؤوسهم. |
Em seis roubos ninguém foi capaz de fazer um esboço dos suspeitos antes de porem as máscaras. | Open Subtitles | خلال 6 عمليات سرقة لم يتمكن أحد من بناء رسم تقريبي عن الجناة قبل أن يضعوا أقنعتهم |
Basta porem na parte lateral do capacete: | Open Subtitles | كل ماعليهم فعله أن يضعوا على جانب الخوذة |
Muito bem, diga aos seus homens para largarem as armas, para porem as mãos atrás da cabeça, e depois tratamos deste assunto, ninguém se magoa. | Open Subtitles | أربع سنوات في الثانوية حسن قل لرجالك أن يضعوا أسلحتهم على الأرض وأن يضعوا أيدهم خلاف رؤوسهم |
Os humanos sempre foram desesperados para porem alguém ou alguma coisa acima deles. | Open Subtitles | أترى، البشر دائمًا متلهفون لكي يضعوا شخص فوق رؤوسهم |
Penso que chegou a altura de os neurocientistas porem de lado o cérebro do rato e dedicarem-se o pensamento e o investimento necessários para perceber o cérebro humano e as doenças humanas. | TED | وأعتقد أن هذا هو الوقت لعلماء علم الأعصاب لكي يضعوا دماغ الفأر على جنب لتكريس الأفكار والاستثمارات اللازمة لفهم الدماغ البشري والمرض البشري. |
Henry, diz aos meus rapazes para porem as suas armas na armaria, está bem? | Open Subtitles | قل للشباب أن يضعوا أسلحتهم هنا |
Acho que podiamos vendar as pessoas e fazê-las porem as mãos numa taça cheia de uvas descascadas, para que pareçam olhos. | Open Subtitles | حسناً ، لقد كُنت أفكر في أنه يُمكننا جعل الناس معصوبي الأعين وأن يضعوا أيديهم في إناء مملوء بالعنب المُقشر لذا سيبدو الأمر وكأنها مُقلات أعين |
Neste momento estou pendurado precariamente na beira de um penhasco... e tenciono ficar lá até porem uma janela no meu camarim. | Open Subtitles | -لا . أنا الآن معلّق على حافة جرف غير مستقر... و أنوي البقاء هناك حتى يضعوا نافذة في غرفة ملابسي. |
- O Cahill pediu ao diretor e ao médico para te porem algo na comida. | Open Subtitles | كاهيل)جعل رئيس السجن وطبيب السجن) .أن يضعوا شيئًا بطعامك |