A pergunta agora é: "Se sabemos isso "já há algum tempo, conforme sabemos, "porque é que não temos esse tratamento?" | TED | لذا السؤال هو، لماذا -إذا كنا نعرف منذ فترة كما هو اضح، لماذا ليس لدينا تلك الطرق العلاجية؟ |
Então, porque é que não temos uma teoria do cérebro? | TED | لماذا ليس لدينا نظرية جيدة للأدمغة؟ |
Agora percebe porque é que não temos médicos judeus. | Open Subtitles | الآن ترين لماذا ليس لدينا أطباء يهود |
porque é que não temos este tipo de conversa com os nossos velhotes e pessoas que se possam estar a aproximar do fim? | TED | لما لا نستطيع إجراء مثل هذه الحوارات مع شيوخنا و مع الأشخاص الذين قد يصلون لهذه المرحلة؟ |
Como é que podemos fazer? Se é assim tão claro que estas contas poupança são boas para o ambiente e para as populações, porque é que não temos 20 a 50% do oceano? | TED | إذا كان الأمر واضحا أن حسابات التوفير هذه مفيدة للبيئة و الناس لما لا توجد لدينا 20 ,50% من المحيط محمية؟ |
Pai, porque é que não temos um corta relva como o dos Flanders? | Open Subtitles | أبي، لماذا ليس لدينا آلة جزّ جيدة، مثل التي عند (فلاندرز)؟ |
Explica porque é que não temos quase nada para trabalhar. | Open Subtitles | ... هذا يوضح لماذا ليس لدينا أي شيء للعمل عليه تالياً - آه , هذا غير صحيح - |
- McGee, - explica porque é que não temos nada. | Open Subtitles | (ماكغي) إشرح لماذا ليس لدينا أي شيء. |