ويكيبيديا

    "porque a mãe" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لأن أمي
        
    • لأن أمها
        
    • لأن أمه
        
    • لأن والدتها
        
    Porque a mãe me pediu a mim e não a ti. Open Subtitles لماذا أنت من يقرر؟ لأن أمي طلبت مني وليس منك.
    Porque a mãe está mesmo assustada... e ela bem que precisava de um bocado de apoio nesta altura. Open Subtitles لأن أمي حقا خائفة وهي حقا قد ينفعها بعض الدعم والمؤازرة الآن
    Tu apenas nasceste Porque a mãe passou um cheque careca. Open Subtitles في الواقع، أنت وُلدت لأن أمي تهرّبت من دفع مال في السوق
    Tinha a pele clara, Porque a mãe fora violada por um branco. Open Subtitles لقد كانت قمحية اللون , لأن أمها إغتصبها . رجل أبيض
    que precisava de um sítio para ficar Porque a mãe estava doente. TED سانتي لديه صديق يحتاج لمكان للإقامة لأن أمه عندها بعض المشاكل الصحية.
    Não, não posso dizer nada Porque a mãe dela vai matá-la, Open Subtitles لا، لا أستطيع أن أقول أي شيء لأن والدتها ستقتلها،
    Já sabia que estava doente, Porque a mãe fazia um sorriso estranho. Open Subtitles لقد عرفت سابقا بأنني مريض لأن أمي كانت لديها تلك الابتسامة الغريبة
    E terás de me levar, Porque a mãe vai ao ensaio do coro da Cherie. Open Subtitles وأنت من سيقوم بتوصيلي لأن أمي ذاهبة.. لتمرين جوقة شيري
    Porque a mãe costumava vestir-nos de renas e parecíamos uns idiotas. Open Subtitles نعم ,لأن أمي كانت ترتدي مثل الرنة و تجعلنا نبدو كأغبياء
    A pedires-me para esconder a tua cocaína na minha bolsa de maquilhagem Porque a mãe verificava a tua? Open Subtitles كم مرة طلبتِ مني أن أخبأ الكوكاكين في حقيبة مكياجي لأن أمي تفتش حقيبتكِ
    Nunca nos preocupámos com isso Porque a mãe sempre soube cuidar dele e de nós. Open Subtitles لكن لم يكن علينا أن نقلق قط بخصوص هذا النوع من الأشيــاء لأن أمي علمت دوماً كيف تعتني به وبنــا
    Já não somos abóboras, Porque a mãe morreu e ele já não quer saber de abóboras. Open Subtitles هناك المزيد من الناس اليقطين لأن أمي هو ذهب وقال انه لم يعد يعطي لعنة حول القرع.
    E espero que tenhas guardado o recibo, Porque a mãe comprou um presente. Open Subtitles وأتمنى أن تكون قد احتفظت بالإيصال، لأن أمي اشترت هدية احتياطية.
    - Fizeste-os Porque a mãe te disse para fazeres. Open Subtitles قمت بصنعها في حالة .. -قمت بصنعهن لأن أمي أمرتك بذلك
    Porque a mãe disse para não fumares mais tabaco. Open Subtitles لأن أمي تقول " لا لتدخين التبغ بعد الآن "
    A sua filha ligou a perguntar quando voltaria da viagem de negócios, Porque a mãe não tinha a certeza. Open Subtitles إتصلت إبنتك وسألت متى ستعود من رحلة العمل لأن أمها ليست متأكدة
    Não vou deixar a Kelli morrer Porque a mãe não consegue fazer uma escolha. Open Subtitles . . لن أسمح أن تموت كيلي لأن أمها لايمكنها أتخاذ قرار
    Porque a mãe era louca, teve um esgotamento, Open Subtitles لأن أمها انصدمت لدرجة انها أصيبت بأنهيار
    O sultão não estava em posição de dar olhar e dizer, "Eu quero-a a ela", Porque a mãe dele era quem tinha o maior poder de decisão. Open Subtitles لم يكن السلطان فى مركز يسمح له بالقول أنا أريد هذه لأن أمه كان سيكون لها شأن وحديث اّخر معه
    E sabe que morrerá nessa guerra. Porque a mãe lhe pediu. Open Subtitles وسببه لأنه يعلم بأنه سيموت في هذه الحرب، لأن أمه تنبأت بذلك،
    Prós, tem consciência ambiental Porque a mãe vem deixá-lo no trabalho todos os dias. Open Subtitles لم تسمع إيجابياتي. الإدراك البيئي، لأن أمه توصله للعمل كل يوم.
    Foi criada principalmente pela sua numerosa família, Porque a mãe era viciada em heroína. TED نشأت من قبل عشيرتها، لأن والدتها كانت مدمنة هروين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد