Vou explicar porque é que penso isto, porque acho que é uma afirmação potencialmente controversa. | TED | أسمحوا لي أن أقول بين قوسين ما أعتقد أنه الإدعاء لأنني أعتقد أنه يحتمل الجدل. |
Agora, o Roy Price não está preocupado em ficar do lado esquerdo da curva, porque acho que é preciso ter um sério poder mental para superar "Toddlers e Tiaras." | TED | وهكذا فإن روي برايس لا تشغله متابعة ما يجري عند الطرف الأيسر من المنحنى، لأنني أعتقد أنه عليكم بالتمتع ببعض القدرة العقلية لتحجّموا أمر "الأطفال والتيجان." |
Vou chamar uma ambulância para si mas depois tenho que ir porque acho que é melhor... ficar fora disto, certo? | Open Subtitles | سأتصل بالإسعاف من أجلك لكن علي الذهاب بعد ذلك ... لأنني أعتقد أنه من الأفضل أن أبقى بعيداً عن ذلك ، حسناً ؟ |
porque acho que é o lugar perfeito para a sua sepultura. | Open Subtitles | لأنني أعتقد أنه المكان المثالي لقبرك |
SRA. TRAVERS: porque acho que é importante. | Open Subtitles | لأنني أعتقد أنه أمر هام. |
porque acho que é a segunda opção. | Open Subtitles | لأنني أعتقد أنه الخيار الثاني -هذا جنون |