Porque agora posso enxertar-me em cada um dos Senhores do Tempo. | Open Subtitles | لأن الآن يمكنني أن أزرع نفسي في كل حاكم للوقت |
Mas isso não é desculpa, Porque agora é altura de me redimir. | Open Subtitles | ولكن، الآن، هذا ليس بعذر. لأن الآن هو الوقت المناسب للإصلاح. |
Não foi, Porque agora devo um encontro ao Finn. | Open Subtitles | انه كذلك لأنني الآن ادين لفين بموعد آخرِ |
Mas isso não importava, Porque agora havia algo dentro de mim que ultrapassava todos os meus ferimentos. | TED | لكن ذلك لم يكن يهم، لأنني الآن كان هناك شيء في داخلي يشتعل و كان حجمه بداخلي أكبر من كل إصاباتي. |
Que ele falha, Porque agora ele tomou alguns, ou ele está abalado. | Open Subtitles | ذلك الذي سقط فيه لأنه الآن تناول البعض أو أنه مصدوم |
Porque agora sei que foi tudo obra vossa, não foi? | Open Subtitles | لأني الآن أعرف كان كل هذا صنعك، أليس كذلك؟ |
É uma questão de números, Porque agora, é um contra um. | Open Subtitles | سؤال من أرقام لأن الآن يبدو قتال واحد ضد واحد |
Porque "agora" foi quando a minha mãe se mudou para cá. | Open Subtitles | لأن الآن هو الوقت الذي إنتقلت أمي فيه هنا |
Se te importasse chegarias sempre pontual Porque agora mira que vai passar. | Open Subtitles | إذا عملت، سوف تاتي للعمل في الوقت المناسب لأن الآن انظرة ما حدثت |
Porque agora que estamos acorrentados, quando eu sinto raiva, também sentirão os Obedientes. | Open Subtitles | لأن الآن نحن مقيّدون سوية عندما أحسّ الغضب،فكذلك الحرّاس |
Porque agora sei que, quando envolvemos as pessoas nos motivos, desafiamos as suas perspetivas, e mudamos as suas atitudes. | TED | لأنني الآن أعرف أنه عند إشراك الناس في السبب، فإنك تتحدى وجهة نظرهم وتغيّر مواقفهم. |
Foi uma honra ler aquelas cartas, Porque agora sei que o que te separa dos outros não é um estúpido ponto. | Open Subtitles | كان من الشرف قراءة هذه الرسائل لأنني الآن أعرف أن ما يفرقك عن الآخرين ليست مجرد نقطة واحدة |
Foi uma honra ler aquelas cartas, Porque agora sei que o que te separa dos outros não é um estúpido ponto. | Open Subtitles | كان من الشرف قراءة هذه الرسائل لأنني الآن أعرف أن ما يفرقك عن الآخرين ليست مجرد نقطة واحدة |
Mas pedimos esta reunião Porque agora está a tornar-se assédio. | Open Subtitles | لكننا طلبنا هذا الإجتماع لأنه الآن هناك بعض المضايقات |
Porque agora tenho de fingir que não me importo | Open Subtitles | لأنه الآن يجب أن أتظاهر بأني لا أهتم حقاً |
Porque agora vou abanar a sua vida no mundo dos humanos. | Open Subtitles | لأني الآن سَأَهْزُّ حياتَه في العالمِ الإنسانيِ. |
Porque agora? | Open Subtitles | لماذا الآن ؟ |
Isso é um grande desafio Porque agora temos que pensar em redes de robôs. | TED | وهذا كان تحديًا كبيرًا لأنك الآن يجب أن تفكر في شبكات من الربوتات |
Ele tem razão, Porque agora lembrei-me que o meu gato morreu. | Open Subtitles | إنّه محق، لأنّي الآن سأعود إلى تذكّر أن قطتي ماتت فقط. |
Porque agora assim passas de fanfarrão inofensivo a um ladrão de skates. | Open Subtitles | لانك الآن أنت غير مؤذي صعب ان ترهب برودجيكر |
Que tocante, andás-te tantas milhas para encontrares o marido que te deixou... mal para ti... Porque agora ele está comigo ! | Open Subtitles | من المؤثر ان تسافرى اميال عديده لتجدى الزوج الذى تركك ؟ من المؤسف لك لانه الان معى انا |
- Sim, bem, devias ter-te salvado quando tiveste hipótese, Porque agora vou ter o tremendo prazer de te matar! | Open Subtitles | -أجل، حسناً كان عليك إنقاذ نفسك عندما واتتك الفرصة. لأنّني الآن سأحظي بشرف... |
Não, não é, Porque agora é o meu anel da sorte, despojos de guerra. | Open Subtitles | لا ليس هذا لأنه الأن هو خاتمى المحظوظ غنائم الحرب |
Isso é óptimo, porque, agora, já tratei daquilo que me satisfazia e, amanhã, posso cortar a relva | Open Subtitles | .. هذا جيد لأننا الآن لقد انتهيت من فعل الأمور التي على طبيعتي والآن غدا |
Porque agora ela vive do lado errado da fronteira. | Open Subtitles | لأنها الآن تعيش في الجانب الخاطئ من الحدود |
Mas agradam-me as probabilidades, Porque agora tenho um engodo. | Open Subtitles | ولكن للمره الأولى تعجبنى الأحتمالات لأنى الآن قد حصلت على البديل |
Pois, Porque agora vamos em direcção a Jellyjarring, aos rápidos! | Open Subtitles | صحيح، لأنّنا الآن متّجهون مباشرةً نحو منحدرات "جيلي ستون" |