Ainda bem. Porque ambos sabemos onde é que ele acabou. | Open Subtitles | جيد لأن كلانا يعرف الى أين انتهى به الأمر |
Pois, Porque ambos sabemos bem como essa filosofia de vida resultou contigo. | Open Subtitles | نعم، لأن كلانا يعرف كم تحسب تلك الفلسفة لك |
Porque ambos sabemos, como os cinco minutos vão ser valiosos. | Open Subtitles | لأن كلانا يعرف قيمة هذه الدقائق ال5. |
Porque ambos sabemos que não está carregada, mas a minha está. | Open Subtitles | لأن كلانا يعلم بأن السلاح ليس محشو، لكن سلاحي محشو. |
Porque ambos sabemos que não podes tentar derrubar o Governo americano e depois fugires quando cai tudo em cima de ti. | Open Subtitles | لأن كلانا يعلم أنه لا يمكنك السعي لإسقاط الحكومة الأمريكية، ثم الفرار وحسب عندما ينفجر الأمر كله في وجهك |
E não te atrevas a dizer-me que não sabias do Mike Ross, Porque ambos sabemos que sabias. | Open Subtitles | ولا تجرؤين على قول انك لم تعرفي بخصوص (مايك روس) لأن كلانا يعرف انك تعلمين |
A razão de ter mencionado os meus filhos no e-mail, é Porque ambos sabemos o que pode vir a acontecer e eu tenho de me enfiar num avião e deixá-los aqui, por isso não espere que esteja calma, está bem? | Open Subtitles | السبب أن بريدي الألكتروني # # ذكر أبنائي لأن كلانا يعرف ما قد # # يكون على وشك الحدوث وأنا علي أن أستقل طائرة # # ,وأتركهم وحدهم هنا |
Porque ambos sabemos que não é o caso. | Open Subtitles | لأن كلانا يعرف . |
Porque ambos sabemos que o deviam ter feito. | Open Subtitles | لأن كلانا يعلم بأنه كان من المفترض أن تأخذه أنت |
Contratou-me Porque ambos sabemos que você não durava dois dias na cadeia. | Open Subtitles | لقد استأجرتني لأن كلانا يعلم انك لن تصمد يومين في سجن فيدرالي. |
Quem anda a matar estas pessoas. Porque ambos sabemos que o James Olsen não é um assassino! | Open Subtitles | الشخص الحقيقي وراء مقتل هؤلاء الناس لأن كلانا يعلم أن (جيمس أولسون) ليس بقاتل |