ويكيبيديا

    "porque as mulheres" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لأن النساء
        
    • لان النساء
        
    • ان النساء
        
    Mandou-a voltar porque as mulheres, são proibidas de combater? Open Subtitles هل أمرتها بالعودة لأن النساء منعت من القتال؟
    É porque as mulheres variam quanto ao número de glândulas areolares, e há uma correlação entre a facilidade com que os bebés começam a mamar e o número de glândulas que a mulher tem. TED لأن النساء يختلفن في عدد الغدد الهالية لديهم، وهناك علاقة بين سهولة عملية الرضع للرضيع وعدد الغدد الهالية لديها.
    A nossa hipótese é que isto acontece porque as mulheres tendem a sofrer mais de síndrome do impostor. TED فرضيتنا هي أن هذا يحدث لأن النساء يملن إلى المعاناة أكثر من متلازمة المحتال.
    talvez seja porque as mulheres não gostam que Ihes chamem gajas, Jay. Open Subtitles من الممكن لان النساء لا يحبون ان يلقبوا بالعاهرات , جاى
    Não precisamos de investir em soluções porque já as temos — empréstimos de dinheiro baseados mais na receita do que nos ativos, empréstimos que usam contratos seguros e não colaterais porque as mulheres muitas vezes não são donas do terreno. TED ونحن لا نحتاج ان نبحث عن الحلول لاننا نملكها مثل بناء الدفق المالي و القروض المالية على الدخل لا على رأس المال قروض تعتمد شروطها على العقود لا على الضمانات لان النساء عادة لا تملك الأراضي
    Muito disto acontece porque as mulheres não podem, não são livres de mostrar cara. TED ومعظم اسباب هذا ان النساء غير قادرات .. بل لسن يتمتعن بالحرية في ان يظهرن وجوههن
    porque as mulheres achavam que eles eram mais bonitos nos chapéus do que a voar no céu. TED ذلك لأن النساء كنّ يفضلونه على قبعاتهم بدلا من أن يطيروا في السماء.
    E não é que elas venceram? porque as mulheres conseguiram o voto em 1928. TED ويالا الفخر، لقد نجحن، لأن النساء حصلن على حق التصويت في عام 1928.
    Estou aqui para vos contar como a mudança está a acontecer a nível local, no Paquistão, porque as mulheres estão a encontrar o seu lugar no processo político. TED أنا هنا لأخبركم كيف يحدث التغيير على مستوى محلي في باكستان، لأن النساء تجدن مكانهن في العملية السياسية.
    porque as mulheres conseguem fazer do possível, impossível. ... do impossível, possível. Open Subtitles لأن النساء يستطيعون جعل المستحيل ممكن أأأ الممكن مستحيل
    porque as mulheres são ensinadas a não ser engraçadas. Open Subtitles لأن النساء بشكل مبدئي لم يتعلمن أن يكن مضحكات
    porque as mulheres não gostam quando te esqueces do nome delas. Open Subtitles لأن النساء لا يحببن الأمر عندما تنسى أسمائهن
    porque as mulheres criam a vida, enquanto os homens, destroem-na. Open Subtitles لأن النساء تبنى حياة بينما الرجال يدمرونها
    Achas que ganhaste, porque as mulheres são descartáveis para ti? Open Subtitles ولكنك لا تهتم وانت تظن انك ربحت لأن النساء عاديات بالنسبة لك
    Ou porque as mulheres já não queriam ser protegidas. Open Subtitles أو لأن النساء أصبحن لا يرغبن بالحماية بعد الأن
    Saberias porque as mulheres libertam uma feromona. Open Subtitles امم من المقترض أن تعلم لأن النساء يفرزون مادة لجذب الرجال
    E deve ser porque as mulheres não podem abandonar as suas vidas. Open Subtitles ...وهذا على الأغلب، لأن النساء لا يستطعن أن يخرجن من حياتهن
    Sim, porque as mulheres gostam que um homem as ouça, foi o que eu ouvi. Open Subtitles لان النساء يحبون أن يستمع اليهم الرجال, أو هكذا سمعت
    Sim, talvez porque as mulheres foram estranguladas nos seus próprios apartamentos de 62 a 64 e a Polícia de Boston não conseguia apanhá-lo. Open Subtitles ربما بسبب ان النساء خُنقت في مساكنها. منذ العام 1962 إلى العام 1964 الشرطة لم تستطع القبض عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد