Mãe, podes ser campeã mundial, e ninguém te pode bater abaixo da cintura porque as raparigas não têm nada aí em baixo. | Open Subtitles | أمي، يُمكنُ أَنْ تَكُوني بطلة عالمية ولا أحد يُمْكِنُ أَنْ يَضْربَك تحت الحزامِ لأن الفتيات ليس عِنْدَهُنّ أيّ شئُ هناك |
E não podem processar-nos porque as raparigas tiveram que se mexer. | Open Subtitles | لا يمكنهم أن يقاضوني لأن الفتيات كان عليهم أن يتحركوا |
Bem, porque as raparigas se zangam quando os rapazes abusam delas. | Open Subtitles | حسناً ,لأن الفتيات المحترمات يغضبون عندما يستغلهم أحدهم. |
E faz um vídeo disso, porque as raparigas da Coletiva vão adorar ver essa merda. | Open Subtitles | لأن الفتيات في التجمع سيعجبهم هذا الهراء |
A Hilary está a fazer carreira sendo fabulosa porque as raparigas como ela são capa das revistas que aqui se vendem. | Open Subtitles | قررت ( هيلاري ) اخراج عمل خرافي لأن الفتيات الاتي مثلها يكونون على اغلب صفحات المجلات التي تباع هنا |
Uma vez recusei um ménage à trois, porque as raparigas eram de Staten Island. | Open Subtitles | لقد عرض علي مرة مجامعة ثلاثية لكنني قمتُ برفضها لأن الفتيات كانوا في "ستاتين أيلاند" |
porque as raparigas pensam com o cérebro. | Open Subtitles | لأن الفتيات تفكّرن بعقولهنّ |
porque as raparigas pensam: "Aquele tipo tem dois uniformes do Star Trek | Open Subtitles | لأن الفتيات دوماً يقولون ( هذا الشاب لديه زيّان لــ ستار تريك |
porque as raparigas são muito mais espertas do que os rapazes. | Open Subtitles | لأن الفتيات اذكى من الشبان! |