E estávamos juntos, Porque cada um de nós tem algo... fora da relação que nós queríamos, e foi bom. | Open Subtitles | و قد كنا معاً لأن كل واحد منا يملك شيئاً من هذه العلاقة التي أردناها و هذا كان جيداً |
Porque cada um deles me lembra um pouco de mim. | Open Subtitles | لأن كل واحد منهم يذكرني قليلاً بذاتي |
(Risos) Mas eu não me importo, Porque cada um deles tem o seu talento único que pode ser melhorado tal como todos nós. | TED | (ضحك) ولكن لا مشكلة لديّ في هذا، لأن كل واحد منهم لديه مواهبه الفريدة التي يمكن تحسينها تمامًا مثلنا جميعًا. |
É perigoso para qualquer de vós saberem tanto sobre os vossos próprio futuros, mas estou aqui Porque cada um de vocês, como individuos, estão destinados à grandeza. | Open Subtitles | خطر أن يعلم أي منكم أكثر من اللازم عن مستقبله لكني هنا لأن كل شخص فيكم له قدر عظيم |
E vocês merecem um mundo perfeito Porque cada um de vocês... é uma boa pessoa. | Open Subtitles | وإنكم تستحقون عالمًا مثاليًا لأن كل شخص منكم هو شخص صالح. |
Porque cada um de nós contém todo o código genético do local onde estivemos durante milhares de milhões de anos. Evoluímos desse material, poderemos encontrar essa árvore da vida Quando aprendermos a reprogramar, talvez possamos dar vida a qualquer coisa muito próxima do caldo primordial. | TED | لأن كل واحد منا يحتوي على رمز الجينات لدينا بأكمله من حيث كنا قبل مليارات السنوات الماضية، لأننا نحن قد تطورنا من تلك الاشياء، يمكنك أن تأخذ شجرة الحياة وطيها مرة أخرى، في هذه الأثناء تتعلم إعادة البرمجة، ربما نستطيع توليد شئ ما يكون قريباً جداً من طين البدائية الأولى. |
Porque cada um de vocês ganhou esse direito. | Open Subtitles | - لأن كل واحد منكم استحق هذا |
Porque cada um de nós forma uma comunidade. | TED | لأن كل شخص فينا يُكوّن مجتمعا. |