São trazidas em camiões, e têm depois que ser levadas porque, depois da floração, os pomares de amendoeiras tornam-se uma vasta paisagem sem flores. | TED | حيث تنقل بعربات نصف المقطورة، وإعادتها مرة أخرى، لأنه بعد فترة الإزهار، تتحول بساتين اللوز إلى أرض شاسعة من الأشجار الغير مزهرة. |
porque depois da terapia, a psiquiatria, as reuniões, e a bla bla... | Open Subtitles | لأنه بعد العلاج النفسي و الأطباء النفسيين و اللقاءات |
A razão porque estou a dizer isto é porque depois da escola estamos a pensar em morar juntos. | Open Subtitles | السبب الذي يدفعني لإخبارك بهذا هو لأنه بعد المدرسة خططنا للإنتقال معاً |
Até ao outro dia, porque depois da Polícia receber uma denúncia anónima de que o Wadlow vendia drogas, detiveram-no e encontraram meio quilo de cocaína separados em oito bolas escondidas dentro do carro. | Open Subtitles | حتى ذلك اليوم، لأنه بعد إستلام معلومة مجهولة بأن (وادلو) كان يبيع المخدرات، أوقفوا مركبته جانباً |