Matámo-lo porque, depois de assassinar o Ajay, assassinou o seu nome... | Open Subtitles | لقد قتلناه لأنه بعد أن قتل أجاى ..فقد قتل اسمه |
Agora já há muitos mais, porque, depois de o termos feito, há uns dez anos, tornou-se muito conhecido. | TED | وهناك الآن أكثر بكثير، لأنه بعد أن أجرينا هذا قبل 10 سنوات، صارت معروفة جدا. |
Porque, depois de te ligar, posso fazer-te andar. Compreendes? | Open Subtitles | لأنه بعد أن أتصل بكِ، يمكنك الذهاب، أفهمتِ ؟ |
Porque depois de te ter encontrado, e ter construído este local do zero, juntos, transformá-lo num abrigo e depois numa casa para nós... | Open Subtitles | لأن بعد إيجادكِ وبناء هذا المكان من العدم سويًا وحولناه إلى مأوي ثم لمنزل لنا |
Parece que tiveram um caso, Porque depois de acabar ela meteu uma ordem de restrição contra ele. | Open Subtitles | يبدو أنه كان بينهما قضية لأن بعد إنتهائها كان لديه أمر عدم تعدي ضده |
Mas Porque depois de 20 anos em medicina quando as coisas não vão bem bem, ainda te afeta tanto. | Open Subtitles | لكن لأنك بعد عشرين سنة من كونك طبيباً إذا حدث شيء سيء ما تزال تتقبل الأمر بصعوبة |
Talvez, Porque depois de todo o "Eu ponho-o na prisão," | Open Subtitles | ربما لأنه بعد كل ما قلته "حافظت على نفسي" |
Porque depois de ter estragado tudo, inclusive tu... | Open Subtitles | لأنه بعد كل ما فعلته وإساءتي للجميع، بما فيهم أنت |
Espero que seja, Porque depois de uma vida destas, um milagre é o que mereces. | Open Subtitles | وآمل أن يكون لأنه بعد كل ما مررت به فى حياتك فأنتِ تستحقّين معجزة |
Porque depois de teres dormido com o meu colega de quarto, para mim acabou-se! | Open Subtitles | لأنه بعد ان مارستى الجنس مع صديقى بالغرفة هذا لا يتناسب معى |
Porque depois de uns anos disto, sei. | Open Subtitles | لأنه بعد مرور كل هذه الأعوام , أصبحت أعرف |
Porque depois de ele me ter espancado, pensava que estava em dívida para comigo. | Open Subtitles | حقاً ؟ لأنه بعد أن ضربني . أعتقد أنه يدين لي بواحدة |
Porque, depois de tudo o que sofreu no filme, precisa de ser queimado. | Open Subtitles | لأنه بعد كل شيء كان خلال ذلك الفيلم يجب أن تُرمى و تُحرق. |
Diverte-te com isso, Porque depois de todas as decepções pelas quais ele passou, eu estou farta de ensinar a mesma lição. | Open Subtitles | حسناً, استمتعي انت بهذا لأنه بعد كل خيبات الأمل التي حظي بها في هذه الشهور الأخيرة فقد مللت وتعبت من تعليمه هذا الدرس |
Porque depois de tu fazeres isto, não vou mais ser a mesma pessoa e... | Open Subtitles | ,لأنه بعد أن تفعل هذا ..أنا لن أكون نفس الشخص بعد الآن، و |
Porque depois de ter falhado todos aqueles testes, se eu falhasse esse eles mandavam-me para casa. | Open Subtitles | لأنه بعد أن أخفقت في كل تلك الإختبارات، إذا أخفقت في هذا، سوف يرسلوني للمنزل |
Porque depois de hoje, andarei em cima de si. | Open Subtitles | لأن بعد اليوم، سَأُطاردُ التغوّط منك. |
É isso mesmo, Stefan. Porque me amas! Vais lutar Porque depois de tudo o que passámos juntos, deves-me isso! | Open Subtitles | أجل، هذا صحيح يا (ستيفان)، لأنك تحبني ستقاتل لأن بعد كل ما خضناه، فأنت تدين ليّ بهذا! |
Porque depois de concordarem que o fariam os faquires não o fizeram. | Open Subtitles | لأن بعد موافقتهم على تدريبه رفضوه يا (كاسندرا) |
Não é por isso que te sentes mal. Sentes-te mal Porque depois de o dizeres, deixaste-me ir embora. | Open Subtitles | هذا ليس سبب شعورك بالسوء ، أنت تشعر بالسوء لأنك بعد أن قلتها تركتني أبتعد |
Porque, depois de teres decidido... não podes voltar atrás. | Open Subtitles | لأنك بعد أن تقرر {\cH2BCCDF\3cH451C00}.لا تستطيع العودة أبدا |