Antes que ela fique muito batida, Porque ela é lindissima,meu. | Open Subtitles | قبل أن تفقد عذريتها ,لأنها رائعة جدا يا صاح |
Sei que a deserdaram Porque ela é bruxa, mas... | Open Subtitles | لا,أنا أعلم أنهم ربما تبرأوا منها لأنها ساحره |
Porque ela é NSC, ou Porque ela é minha mulher! | Open Subtitles | لأنها من وكالة الأمن القومي أو لأنها زوجتي ؟ |
Nem podemos pressioná-los Porque ela é uma diplomata chinesa. | Open Subtitles | لا يمكننا حتى الضغط عليهم لانها دبلوماسية صينية |
E não só porque a sua irmã a violou, abrindo fruta não inspecionada, mas Porque ela é portadora de uma doença rara que pode vir a ter proporções epidémicas. | Open Subtitles | راوغَت بفتح فاكهة غير مُفتَّشة، لكن لأنّها تحمِل مرضاً نادراً يُحتمَل انتشاره كمرض وبائي |
Ela não pergunta muito, mas conheço-a bem, Porque ela é normal. | Open Subtitles | لا تطرح الكثير من الأسئلة، لكنني أعرفها جيداً، لأنها طبيعية. |
Não sais com uma miúda só Porque ela é Motard? | Open Subtitles | لا تريد مواعدة فتاة فقط لأنها راكبة دراجة ؟ |
O que é nojento, Porque ela é muito nova. | Open Subtitles | وهذا مقزز، لأنها كما لو كانت بالثانية عشر |
Vou ser breve, Porque ela é incapaz e vai mandar mais daquele falso francês para cima de vocês. | Open Subtitles | أنا سأختصر القصة لأنها غير قادرة على و سوف تقوم بالكثير من هذه اللكنة الفرنسية المزيفة. |
Não conseguimos olhar para ela diretamente nos olhos, Porque ela é um bocado assustadora. | TED | فلا يمكن النظر في عينيها مباشرة لأنها مرعبة حقًا |
Eu podia-lhe ensinar tudo Porque ela é curiosa sobre tudo. | TED | أستطيع تعليم هذه الطفلة أي شيء لأنها فضولية اتجاه كل شيء. |
"Apoiem esta rapariga, protejam-na, Porque ela é uma de nós". | TED | ادعموا هذه الفتاة، واحموا هذه الفتاة، لأنها واحدة منا." |
Não tentem encarnar a vossa cunhada só Porque ela é uma ótima vendedora ou o vosso vizinho que conta ótimas piadas se não é isso que vocês são. | TED | لا تحاول أن تسلك مسار أخت زوجتك فقط لأنها مندوبة مبيعات عظيمة أو جارك الذي يحكي نكاتاً مضحكة إن لم يكن ذلك يعبر عن حقيقتك. |
E é algo que tem sido difícil, Porque ela é a minha adversária mais forte. | TED | وقد كان ذلك شيئًا صعبًا؛ لأنها خصمي الأقوى. |
Porque ela é diferente, talvez um dia haja uma paz duradoura entre os nossos povos. | Open Subtitles | لأنها هي، ربما يوما ما سوف يكون هناك سلام دائم بين شعبينا |
Porque ela é que tratou de mim quando estive doente. | Open Subtitles | لأنها أعتنت بي حين تألمت وهكذا تكونت الأغنيه |
Mas vejo que estava enganada, Porque ela é feliz! | Open Subtitles | لكن يمكنني أن أرى الآن أنني كنت مخطئة، لأنها سعيدة |
Não pressionem a Miss Sayama só Porque ela é uma mulher! | Open Subtitles | لا تضغط على المعلمة ساياما فقط لأنها إمرأة |
apaixonada por mim, Porque ela é minha, e eu sou dela, e nenhuma das duas .... | Open Subtitles | لانها ملكي وأنا ملكها ولا واحده منا سحاقيه |
E ainda por cima é difícil de ficar concentrado Porque ela é boa. | Open Subtitles | اضافة انه من الصعب التركيز لانها فاتنة جداً |
E essas mesmas coisas estão a desmoronar-se para ela também, Porque ela é a tua parceira. | Open Subtitles | وكلّ شيء يتداعى بالنسبة لها لأنّها شريكتك |
Não acreditava na sorte que tinha, por alguém como ela quisesse alguém como eu, Porque ela é um dez e eu sou um quatro. | Open Subtitles | لم اكن اصدق كم كنت محظوظا ان شخصا مثلها اراد ان يكون مع شخص مثلي لإنها كانت جميلة وانا كنت لست وسيما |
Foi Porque ela é boa? | Open Subtitles | أكان بسبب أنها كانت مثيرة ؟ |