Não viste o sinal porque ela não estava lá. O mais difícil? | Open Subtitles | أنت لم ترى أي إشارة لأنها لم تكن هناك، الشيء القاسي؟ |
porque ela não estava na lavandaria na véspera do suicídio. | Open Subtitles | لأنها لم تكن في المغسل قبل يوم من انتحارها. |
No dia anterior, o seu marido espancou-a porque ela não estava em casa a tempo de lhe preparar o jantar. | TED | في اليوم السابق، ولكن زوجها قام بضربها لأنها لم تكن في المنزل لتعد له وجبة العشاء |
Alcançou muito porque ela não estava sozinha. | TED | حسنا لقد حقق الكثير لأنها لم تكن بمفردها. |
Pois, bem, não importa porque ela não estava mesmo a sorrir para mim. | Open Subtitles | حسنا, أجل, لا يهم لأنها لم تكن تبتسم لي في الواقع |
E digo-o apenas para provar aquilo que queria dizer quando digo que não devias sentir que não és incrível, só porque ela não estava interessada em ti. | Open Subtitles | في الحقيقة يخدمني لإثبات وجهة نظري ليس عليك أن تشعري أنك لست جميلة لأنها لم تكن مهتمة لأمرك |
Pois, porque ela não estava interessada nos compradores. | Open Subtitles | أجل, لأنها لم تكن مهتمة بالشاري |
porque ela não estava sozinha. | Open Subtitles | لأنها لم تكن لوحدها |
porque ela não estava cortada nem com sangue. | Open Subtitles | لأنها لم تكن مجروحة أو تنزف |