Ele deve ter-se apercebido que era o seu filho, porque encontrámos... | Open Subtitles | لا بدّ أنّه عرف أنّه ابنه، لأننا وجدنا شراكاً منصوبة |
Espalhou-se porque encontrámos uma grande fome na nossa geração de um objetivo, de um sentido. | TED | لقد انتشرت لأننا وجدنا توق عظيم لدى جيلنا من أجل إيجاد هدف ومعنى. |
Trazemos o cão porque encontrámos uma nova casa para ele numa fazenda, onde poderá correr e brincar o dia todo. | Open Subtitles | أخذنا الكلب لأننا وجدنا مكاناً جديداً له في مزرعة حيث يمكنه المرح طوال الوقت |
Ela está a mentir, o que pode explicar porque encontrámos o teste de gravidez dela no lixo. | Open Subtitles | أنا الكذب، ما قد يفسر لماذا وجدنا اختبار الحمل في سلة المهملات. |
O que explica porque encontrámos a carteira do Sam Parker com ele quando foi morto, e esta que encontrámos na sua cómoda. | Open Subtitles | (وهو ما يفسر لماذا وجدنا محفظة (سام باركر عليه عندما قتل في مقابل هذا الذي وجدناه في ملابسه |
porque encontrámos uma gota de sangue nas calças do Joe com o mesmo gene. | Open Subtitles | لاننا وجدنا قطرة دم على غطاء ساق "جو" بنفس هذا الجين. |
porque encontrámos um corpo. | Open Subtitles | لاننا وجدنا جثة |
Eu sei que estás a mentir, porque encontrámos o equipamento de limpeza. | Open Subtitles | اسمع أعرف أنّك تكذب لأننا وجدنا مُعدّات التنظيف |
porque encontrámos os seus restos mortais num barril num armazém no cais. | Open Subtitles | لأننا وجدنا بقاياه في برميل يمستودع بجانب المرفئ |
Enquanto isso, podemos interrogar-te porque encontrámos a tua chave criptográfica, que pôs informações da defesa do nosso País em mãos inimigas. | Open Subtitles | في الوقت الحالي علينا التحقيق معك لأننا وجدنا مفتاح التشفير الذي يضع معلومات الأمن الوطني بين يدي الأعداء |
Trabalhar no Pantanal foi extremamente refrescante porque encontrámos grandes populações saudáveis de tapires na área e pudemos estudar os tapires nas condições mais naturais que jamais tínhamos encontrado, quase totalmente livres de ameaças. | TED | والعمل في البانتانال كان منعشا لأقصى درجة لأننا وجدنا تجمعات كبيرة من حيوانات التابير السليمة صحيا في هذه المنطقة وكنا قادرين على دراسة التابير في أفضل الظروف الطبيعية، خالية من التهديدات. |
Espalhou-se porque encontrámos inúmeros empresários por todos os recantos dos EUA que estavam a criar empregos e a modificar a vida e precisavam de uma pequena ajuda. | TED | لقد انتشرت لأننا وجدنا عدد لا نهائي من رواد الأعمال في الأركان والزوايا المظلمة لأمريكا والذين كانوا يخلقون فرص عمل ويغيرون الحياة ويحتاجون للقليل من المساعدة. |
É porque encontrámos um bebé. Um bebé humano. | Open Subtitles | ربما لأننا وجدنا طفلا طفلا بشريا |