Fui um parvo esta última semana, porque estive a lutar. | Open Subtitles | ان كنت احمقا الأسبوع الماضي هو لأنني كنت أحارب |
E é melhor não dizer as pessoas que não tenho energia porque estive a noite toda a foder. | Open Subtitles | وأنا لا يفضّل أن أخبر الناس أنا ليس لي طاقة لأنني كنت من زنى طوال اللّيل. |
Cinco ou seis autocolantes, não percebo disso porque estive naquele tribunal a salvar a vida das pessoas, por isso... | Open Subtitles | خمسة لصاقات أو ستة أنا لا أفهم في اللصاقات لأنني كنت هناك في المحكمة أنقذ حياة الناس |
Falei de Umwelt, porque estive a contemplar o meu. | Open Subtitles | لقد ذكرت البيئة لأني كنت اتأمل التي تخصني |
É uma locura e é impossível porque estive fora do país. | Open Subtitles | ذلك جنون، هذا مستحيل لأنني كُنت خارج البلاد |
Achas que, porque estive preso, sou perigoso, que não estás segura comigo? | Open Subtitles | تظنين لأنني كنت في السجن أنا خطير ولست بأمان حولي ؟ |
Porque não existe país, cidade ou a porra duma pessoa neste planeta que me acolha, porque estive aqui. | Open Subtitles | لأنه لا توجد بلد، او مدينة لن يتقبلني احد في هذا الكوكب لأنني كنت هنا |
Não, porque estive na sala dos artefactos e não estava... | Open Subtitles | لا، لأنني كنت بداخِل حجرة التحف، وأنا لم أكن... |
Percebo tudo porque estive lá no dia em que as nossas vidas acabaram e isto tudo começou. | Open Subtitles | أفهم كل شيء لأنني كنت هناك في ذلك اليوم الذي انتهت به حياتنا وبدأ كل هذا |
Digo isto porque estive a ver as últimas 72 horas... | Open Subtitles | أنا أقول ذلك لأنني كنت أنظر في الـ72 ساعة الماضية |
Reconheço porque estive assim não há muito tempo e um homem assim pode ser levado a cometer um erro. | Open Subtitles | عرفت ذلك لأنني كنت مكانه قبل وقت ليس بطويل ورجل كهذا يمكن قيادته لارتكاب أخطاء |
E depois outra, porque estive a tentar perceber porque bates-te no Boone em vez de lhe dizer que não tinhas o medicamento da irmã. | Open Subtitles | ثم ثانيةً، لأنني كنت أحاول أن أعرف لمَ ضربت "بوون" بدلاً من أن تخبره فقط بأن علاج أخته ليس معك |
Não tenho muita coisa feita, porque estive a fazer bolos e esboços, esboços e bolos... | Open Subtitles | لأنني كنت أطهو وأصمم وأصمم وأطهو |
porque estive sempre ao seu lado. | Open Subtitles | حسنا لأنني كنت هناك طوال الوقت |
Por favor não grites. porque estive na leitura do testamento. | Open Subtitles | رجاءً لا تصرخ - لأنني كنت في قراءة الوصية - |
porque estive à espera que ficasses pronta. | Open Subtitles | لأنني كنت انتظركِ لتكوني جاهزه |
Nunca tive filhos porque estive sempre ocupado a criar estas coisas. | Open Subtitles | لأنني كنت مشغول دائماً في بنائهم |
É bom que se prepare, porque estive a ver os meus apontamentos ontem, e você precisa dum "B" neste teste para tirar a cadeira. | Open Subtitles | لأني كنت أفحص الملفات الليلة الماضية وأنت تحتاج إلى درجة جيدة في هذا الإمتحان حتى تنجح بالمادة |
Minhas digitais estavam lá porque estive lá milhões de vezes. | Open Subtitles | بصماتي كانت هناك لأني كنت هناك ملايين المرات |
Sei isso porque estive ontem no atelier de design a ver as novas peças. | Open Subtitles | أعلم لأني كنت في مركز التصميم بنفسي بالأمس أنظر للأشياء الجديدة. |
Lá porque estive na prisão sei fazer ligação directa a um carro? | Open Subtitles | ماذا، فقط لأنني كُنت بالسجن أعرف كيف أسخن أسلاك سيارة؟ |
Ótimo, porque estive a pensar. | Open Subtitles | رائع، لأنّني كنت أفكر، إذا كنتُ أودًّ حقُا أن يكون التّمثيل مهنتي، |