Porque falas de filhos, se tencionas fazer de mim viúva? | Open Subtitles | لماذا تتحدث عن الأطفال وأنت تدفع نفسك لتجعلني أرملة؟ |
- Porque falas em maminhas a miúdos? | Open Subtitles | لماذا تتحدث لأطفال صغار عن الأثداء؟ |
Então, Porque falas nisso, no pretérito perfeito? | Open Subtitles | اذن لماذا تتحدث عنه بصيغة الماضي؟ |
Porque falas como um americano nativo quando te zangas? | Open Subtitles | لماذا تتحدثين مثل الأميركيين الأصليين عندما تكوني غاضبة؟ |
Porque falas comigo como se não fosse um deles? | Open Subtitles | لماذا تتحدثين لى كأننى لست واحدً منهم ؟ |
Porque falas disso? | Open Subtitles | لم تتحدث إلى بخصوص بطاقات البيسبول؟ |
Porque falas de desenhos animados? | Open Subtitles | لماذا تتكلم عن الرسوم المتحركة؟ أخرجنا من هنا بحق الجحيم |
Porque falas com a mãe quando estás sozinho? | Open Subtitles | لماذا تتكلّم مع ماما عندما تكون لوحدك ؟ |
Porque falas como se eu o tivesse feito? | Open Subtitles | لماذا تتحدث معي كما لو فعلت ذلك؟ |
Porque falas em francês? | Open Subtitles | لماذا تتحدث بالفرنسية؟ |
Porque falas assim? | Open Subtitles | لماذا تتحدث هكذا؟ |
- Porque falas assim? - Brian! | Open Subtitles | لماذا تتحدث هكذا |
Porque falas assim? | Open Subtitles | لماذا تتحدث هكذا؟ |
Porque falas assim? | Open Subtitles | لماذا تتحدث هكذا؟ |
Porque falas tanto? | Open Subtitles | لماذا تتحدث كثيراً ؟ |
Porque falas como um fantoche em que se enfia a mão pelo cu acima? | Open Subtitles | لماذا تتحدثين مثل احد الجراء ويده في مؤخرته ؟ |
Porque falas assim comigo, Waller? | Open Subtitles | لماذا تتحدثين إلي هكذا يا "والر"؟ |
- Porque falas assim? | Open Subtitles | لماذا تتحدثين هكذا ؟ |
Porque falas de forma tão casual, tão descontraída? | Open Subtitles | لم تتحدث بهذه البساطة و راحة البال؟ |
Porque falas como um idiota? | Open Subtitles | لم تتحدث كالمغفل؟ |
- Porque falas assim? | Open Subtitles | لماذا تتكلم معي بهذه الطريقة ؟ |
Porque falas em vez de dormir? | Open Subtitles | لماذا تتكلم بدل أن تنام؟ |
Porque falas com ela? | Open Subtitles | لماذا تتكلّم معها؟ |