ويكيبيديا

    "porque isto é" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لأن هذا
        
    • لأنّ هذا
        
    • لأن هذه
        
    • لان هذا هو
        
    Não, não devíamos. Devemos ficar zangados, porque isto é errado, é grosseiro e não devia ser feito. TED يجب أن نكون غاضبين، لأن هذا هو الخطأ، وانها وقحا، وأنه لا ينبغي القيام به.
    Estava envergonhado ou algo assim, porque isto é novo para mim. Open Subtitles كنت مرتبكا أو شيء ما لأن هذا جديد بالنسبة لي
    Podemos matar-nos com as nossas espadas, porque isto é sucídio. Open Subtitles بوسعنا أن نسقط على سيوفنا كذلك, لأنّ هذا إنتحار
    Qualquer um de nós pode morrer porque isto é o nosso presente. Open Subtitles يمكن لأيّ منّا أن يموت لأنّ هذا هو حاضرنا
    Precisam de ser paradas porque isto é uma farsa cruel. TED ولا بد لهم أن يتوقفوا، لأن هذه مهزلة قاسية.
    Então isto é realmente importante porque isto é um conhecimento que não está disponível numa só página da Wikipedia TED لذلك هذا أمر مهم حقا لأن هذه نظرة ثاقبة لم تكن موجودة في أي صفحة من صفحات ويكيبيديا.
    CA: Ok, ainda mais umas coisas, porque isto é realmente o que interessa TED كريس: حسنا, لدي بعض النقاط هنا, لان هذا هو في الحقيقه لب الموضوع,
    Pára de falar na aplicação, porque isto é típico de ti. Open Subtitles توقف عن الحديث عن هذا التطبيق، لأن هذا معتاد منك
    Então, quero pedir-vos, primeiro, que tentem poses de poder, e também quero pedir-vos que partilhem a ciência, porque isto é simples. TED لذا أريد أن أطلب منكم أولاً أن تجربوا وضعيات القوة. وأريد أن أطلب منكم أيضاً أن تشاركوا العلم، لأن هذا الشيء بسيط.
    porque isto é sobre nós mesmos e os nossos valores tal como é sobre os refugiados e as suas vidas. TED لأن هذا متعلق بإنقاذنا نحن وإنقاذ قيمنا كما هو الشأن بالنسبة لإنقاذ اللاجئين وإنقاذ حياتهم.
    porque isto é um grande mistério, é inspirador para nós, e espero que seja para toda a gente. TED لأن هذا لغز كبير، وهو ملهم لنا جميعًا، وأتمنى أن يُلهم الجميع.
    Também afetam as pessoas que querem enviar mensagens. porque isto é uma transformação do ecossistema como um todo, não é apenas uma estratégia específica. TED لأن هذا تحول شامل في النظام البيئي وليست فقط أستراتيجية محددة مشاكل الإعلام التقليدي ، منذ القرن العشرين
    porque isto é um anemómetro, para medir a velocidade do vento. Open Subtitles لأنّ هذا مقياس سرعة ريح لقياس سرعة الريح
    Vou descobrir porquê, porque isto é... Open Subtitles ،حسناً، سأبحث عن الأجابة ...لأنّ هذا الـ
    porque isto é o passado dele. Open Subtitles لأنّ هذا هو ماضيه
    porque isto é muito errado. Muito errado! Open Subtitles لأنّ هذا خطأ كبير " ويلل" هذاخطأكبير.
    Ouve-me bem, porque isto é o que vais fazer. Vais ligar à mãe da Olivia. Open Subtitles أصغِ إليّ جيّداً لأنّ هذا ما ستفعله، ستتصل بوالدة (أوليفيا)
    Espero que saiba o que faz, porque isto é uma cirurgia no coração. Open Subtitles الأفضل أن تَعْرفَ ماذا تَعْملُ لأن هذه عملية جراحية في القلب
    Vocês beijaram-se, e eu acho que devias ter um plano, porque isto é grave. Open Subtitles أنتم يا رفاق قبلتوا ، وأعتقد يجب أن يكون لديك خطة ، لأن هذه قضية كبرى
    porque isto é a selva, meus amigos, e a vossa presa quer ser apanhada. Open Subtitles لأن هذه هي الأدغال يا اصدقائي و طريدتكم تريد ان يلقى القبض عليها
    As regras que aceitaram são minhas e elas existem porque isto é real. Open Subtitles القواعد التي تلتزم هي الألغام وجودهم هناك لان هذا هو حقيقي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد