Não, não devíamos. Devemos ficar zangados, porque isto é errado, é grosseiro e não devia ser feito. | TED | يجب أن نكون غاضبين، لأن هذا هو الخطأ، وانها وقحا، وأنه لا ينبغي القيام به. |
Estava envergonhado ou algo assim, porque isto é novo para mim. | Open Subtitles | كنت مرتبكا أو شيء ما لأن هذا جديد بالنسبة لي |
Podemos matar-nos com as nossas espadas, porque isto é sucídio. | Open Subtitles | بوسعنا أن نسقط على سيوفنا كذلك, لأنّ هذا إنتحار |
Qualquer um de nós pode morrer porque isto é o nosso presente. | Open Subtitles | يمكن لأيّ منّا أن يموت لأنّ هذا هو حاضرنا |
Precisam de ser paradas porque isto é uma farsa cruel. | TED | ولا بد لهم أن يتوقفوا، لأن هذه مهزلة قاسية. |
Então isto é realmente importante porque isto é um conhecimento que não está disponível numa só página da Wikipedia | TED | لذلك هذا أمر مهم حقا لأن هذه نظرة ثاقبة لم تكن موجودة في أي صفحة من صفحات ويكيبيديا. |
CA: Ok, ainda mais umas coisas, porque isto é realmente o que interessa | TED | كريس: حسنا, لدي بعض النقاط هنا, لان هذا هو في الحقيقه لب الموضوع, |
Pára de falar na aplicação, porque isto é típico de ti. | Open Subtitles | توقف عن الحديث عن هذا التطبيق، لأن هذا معتاد منك |
Então, quero pedir-vos, primeiro, que tentem poses de poder, e também quero pedir-vos que partilhem a ciência, porque isto é simples. | TED | لذا أريد أن أطلب منكم أولاً أن تجربوا وضعيات القوة. وأريد أن أطلب منكم أيضاً أن تشاركوا العلم، لأن هذا الشيء بسيط. |
porque isto é sobre nós mesmos e os nossos valores tal como é sobre os refugiados e as suas vidas. | TED | لأن هذا متعلق بإنقاذنا نحن وإنقاذ قيمنا كما هو الشأن بالنسبة لإنقاذ اللاجئين وإنقاذ حياتهم. |
porque isto é um grande mistério, é inspirador para nós, e espero que seja para toda a gente. | TED | لأن هذا لغز كبير، وهو ملهم لنا جميعًا، وأتمنى أن يُلهم الجميع. |
Também afetam as pessoas que querem enviar mensagens. porque isto é uma transformação do ecossistema como um todo, não é apenas uma estratégia específica. | TED | لأن هذا تحول شامل في النظام البيئي وليست فقط أستراتيجية محددة مشاكل الإعلام التقليدي ، منذ القرن العشرين |
porque isto é um anemómetro, para medir a velocidade do vento. | Open Subtitles | لأنّ هذا مقياس سرعة ريح لقياس سرعة الريح |
Vou descobrir porquê, porque isto é... | Open Subtitles | ،حسناً، سأبحث عن الأجابة ...لأنّ هذا الـ |
porque isto é o passado dele. | Open Subtitles | لأنّ هذا هو ماضيه |
porque isto é muito errado. Muito errado! | Open Subtitles | لأنّ هذا خطأ كبير " ويلل" هذاخطأكبير. |
Ouve-me bem, porque isto é o que vais fazer. Vais ligar à mãe da Olivia. | Open Subtitles | أصغِ إليّ جيّداً لأنّ هذا ما ستفعله، ستتصل بوالدة (أوليفيا) |
Espero que saiba o que faz, porque isto é uma cirurgia no coração. | Open Subtitles | الأفضل أن تَعْرفَ ماذا تَعْملُ لأن هذه عملية جراحية في القلب |
Vocês beijaram-se, e eu acho que devias ter um plano, porque isto é grave. | Open Subtitles | أنتم يا رفاق قبلتوا ، وأعتقد يجب أن يكون لديك خطة ، لأن هذه قضية كبرى |
porque isto é a selva, meus amigos, e a vossa presa quer ser apanhada. | Open Subtitles | لأن هذه هي الأدغال يا اصدقائي و طريدتكم تريد ان يلقى القبض عليها |
As regras que aceitaram são minhas e elas existem porque isto é real. | Open Subtitles | القواعد التي تلتزم هي الألغام وجودهم هناك لان هذا هو حقيقي. |