Eu só não o matei com as minhas próprias mãos Porque não conseguia levantar o braço direito. | TED | امتنعت عن قتله بيدي العاريتين لأنني لم أستطع رفع يدي اليمنى |
Olhem, só usei um pseudónimo Porque não conseguia emprego com a minha ficha. | Open Subtitles | انظر، أنا فقط استخدم اسم مستعار لأنني لم أستطع الحصول على وظيفة بسجلي |
Ele atirou-se para a piscina Porque não conseguia regular a temperatura do corpo. | Open Subtitles | سار بمقعده المتحرك للحمام لأنه لم يستطع تنظيم درجة حرارته |
Foi morto Porque não conseguia livrar-se do antigo. | Open Subtitles | لقد قُتل لأنه لم يستطع نسيان وظيفته القديمة |
porque a teia de aranha estava a levar-me à loucura Porque não conseguia manipular a teia. | TED | لأن خيوط العنكبوت دفعتني إلى الجنون لأني لم أستطع التلاعب بحركتها. |
Porque não conseguia parar de pensar em vocês a fazerem amor numa caixa de bifes. | Open Subtitles | لأنني لم أتمكن من التوقف عن التفكير في أنكما تمارسان الجنس على صندوق بداخله شرائح اللحم |
Porque não conseguia sentir nada. | Open Subtitles | لأنني لم اكن أشعر بأي شيء. |
Devia estar a dormir, Porque não conseguia mexer-me. | Open Subtitles | ، بل شعرت أنني يقظان ولكن لا بد أنني كنتُ أحلم لأنني لم أستطع حينها أن أتحرك |
Coloquei a fotografia na gaveta Porque não conseguia suportá-la. | Open Subtitles | لقد وضعت الصورة في الدرج لأنني لم أستطع تحمل النظر إليها |
Porque não conseguia parar de pensar em ti. Não consigo parar. | Open Subtitles | لأنني لم أستطع الكف عن التفكير فيك لا أستطيع |
Porque não conseguia sentar-me em frente a um júri e dizer-lhes como estava tão drogada que nem vi a arma. | Open Subtitles | لأنني لم أستطع أن أجلس أمام هيئة المحلّفين وأخبرهم أنني كنتُ ثملة جداً لدرجة عدم قدرتي على رؤية المسدس |
"Eu tinha trabalho, mas tive de o deixar "Porque não conseguia sair de casa. | TED | قد كان لديها سبعة أطفال. لقد قالت: "لقد كان لدي وظيفة لكن كان علي تركها لأنني لم أستطع الخروج من المنزل. |
A minha teoria é que ele morreu, ou se suicidou... Porque não conseguia... porque já não conseguia escrever ou devido àquilo que estava a escrever ou a tentar escrever. | Open Subtitles | ,نظريتي تقول أنه قد مات،أو قتل نفسه ...لأنه لم يستطع لم يستطع كتابة المزيد |
Estava confuso Porque não conseguia ver nada. | Open Subtitles | كان مرتبكًا لأنه لم يستطع رؤية أي شيء |
Morreu num acordo no México, e o drogado que ele era pensou que era uma boa ideia para me levar com ele, Porque não conseguia encontrar uma ama. | Open Subtitles | كان في " المَكسيك " لاٍتمام صفقة وعندما ظن الاحمق. أنها ستكون فكرة جيّدة ليأخذني معه، لأنه لم يستطع العثور على جليسة أطفال |
Eu vim de casa Porque não conseguia dormir. | Open Subtitles | انظر، أتيت من المنزل لأني لم أستطع النوم |
Acho que tinha vergonha, Porque não conseguia dar conta. | Open Subtitles | أعتقد بأنني كنت مُحرجه لأني لم أستطع تحمل الأمر. |
Então, fiquei um bocado chocada, Porque não conseguia perceber onde as pessoas iam buscar estas informações. | TED | كنت مرتبكة قليلًا! لأني لم أستطع أن أفهم حقًا من أين يستقي الناس معلوماتهم. |
Fiz pesquisa Porque não conseguia dormir no avião. | Open Subtitles | اجريت بعض الابحاث عنها وانا على الطائرة لأنني لم أتمكن من النوم |
Porque não conseguia sentir nada. | Open Subtitles | لأنني لم اكن أشعر بأي شيء. |