ويكيبيديا

    "porque não vão" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لأنهم لن
        
    • لماذا لا تذهبون
        
    • لما لا تذهبان
        
    • لم لا تذهبوا
        
    • لمَ لا تذهبان
        
    • لأنكم لن
        
    • لم لا تعودان
        
    Há algumas coisas que me sinto mais confortável ao partilhar com raparigas, porque não vão gozar comigo ou chamar-me nomes, ou perguntar-me se não estou a exagerar como uma menina. Open Subtitles هناك فقط بعض الأمور التي أشعر بأريحية في قولها للفتيات لأنهم لن يسخروا مني
    porque não vão fazer nada durante 48 horas a menos que a dê como desaparecida. Open Subtitles لأنهم لن يفعلوا أي شيء خلال 48 ساعة مالم أبلغ عن فقدانها.
    porque não vão descansar o resto da noite? Open Subtitles لماذا لا تذهبون وتاخذون قسطا من الراحة لباقي اليوم
    Pelo amor de Cristo, porque não vão lá baixo ver? Open Subtitles يا إلهي ، لما لا تذهبان للاسفل و ترياها؟
    porque não vão vocês, holandeses, para casa? Open Subtitles لم لا تذهبوا انتم ايها الهولنديون للمنزل؟
    porque não vão para casa, não abraçam os vossos pais e talvez ganhemos um jogo? Open Subtitles لمَ لا تذهبان للمنزل وتعانقان آباءكما فلربما نفوز في المباراة وقتها
    Por isso libertem-no, porque não vão controlar este avião! Open Subtitles والذي ببعد أقل من ساعة عن هنا، لذا أطلقوا سراحه لأنكم لن تحكموا بهذه الطائرة
    Está a ficar tarde. porque não vão para casa? Open Subtitles لقد تأخر الوقت لم لا تعودان إلى منازلكما
    Por isso, por favor, não me fales em estradas secundárias e esconderijos ou nos teus amigos dentuças que nos podem esconder, porque não vão fazê-lo. Open Subtitles لذا، من فضلك لاتُحدثني عن الطرق الجانبية أو المنازل الآمنة أو عن أصدقائك الحثالة الذين سيقومون بإخفائنا لأنهم لن يفعلوا
    Só porque já não vão viver juntos, só porque não vão dormir na mesma cama ou ter as mesmas conversas, não significa que ele vai deixar de a amar. Open Subtitles فقط لأنهم لن يعيشو مع بعض بعد الآن, فقط لأن لن ينامو على نفس السرير أو لديهم نفس المحادثات هذا لايعني أنه سيتوقف عن حبها
    porque não vão encontrar o cara. Open Subtitles لأنهم لن يجدوا الجانى
    Querido, porque não vão para ali e servem uma bebida e, levam essa, essa, coisa do queijo. Open Subtitles شكرا لاستضافتك اياي بالتأكيد عزيزتي , لماذا لا تذهبون الى هناك وتشربون شرابا وامسكوا هذا الشئ امم الخاص بالجبن
    porque não vão tomar o pequeno-almoço? Open Subtitles لماذا لا تذهبون لتناول الإفطار ؟
    porque não vão para a direita? Open Subtitles لماذا لا تذهبون إلى اليمين؟
    porque não vão à Norris BioTech, ver no que ele estava a trabalhar? Open Subtitles لما لا تذهبان للاستقصاء عن نوريس بيوتاك و اعرفا ماكانو يعملون عليه أجل ، سنقوم بذلك
    porque não vão lavar as mãos para o jantar? Vão lá. Open Subtitles لما لا تذهبان وتغتسلان من أجل العشاء؟
    porque não vão se enroscar por aí? Open Subtitles لما لا تذهبان وتصرخان في منزلكما؟
    Três fugiram. Temos um sob custódia. porque não vão buscar um refrigerante? Open Subtitles ثلاثة قد فروا, ولدينا واحد في الحجز لم لا تذهبوا لشرب الصودا؟ هناك أربع مطلقي نار
    porque não vão para casa dormir? Open Subtitles لم لا تذهبوا للمنزل و تناموا قليلا؟
    Muito bem, porque não vão vestir-se para irem para a cama? Open Subtitles حسناً، لمَ لا تذهبان وتستعدّا للنوم؟
    Está bem, porque não vão ao apartamento dela e verificam tudo. Emails, agenda, diário... Open Subtitles حسناً، لمَ لا تذهبان إلى شقتها وتتحققا من كلّ شيءٍ، رسائلها الإلكترونيّة، وروزناماتها، ومُذكّراتها...
    Chamo a isto Alzheimer Precoce porque não vão lembrar-se de nada depois de o beberem. Open Subtitles أسميهذا"البدايةالمبكرةلألزهايمر" لأنكم لن تتذكروا أي شيء بعد تناوله
    porque não vão para casa descansar? Open Subtitles لم لا تعودان إلى المنزل و ترتاحان؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد