porque nem sequer consegue imaginar o que significa ser um civil. | Open Subtitles | لأنه لا يُمكنك حتى فهم ما يعنيه أن تكون مدني |
porque nem um cêntimo deste dinheiro chega às mãos da família de Ella de forma a causar a diferença. | TED | لأنه لا يتم صرف ولو قرش واحد من هذا المال على عائلة إيلّا بطريقة تحدث فرقا. |
Conheci um que não tinha uma bolsa vazia porque nem sequer tinha uma. | Open Subtitles | أنا أعرف شخصاً محفظته ليست فارغة، لأنه لا يملك واحدة. |
porque nem toda a gente tem uma vida de branquinho mimado como tu. | Open Subtitles | لان ليس الجميع لديه حياة الزنبق الابيض مثلك |
porque nem todas têm as tuas habilidades, querida. Isso ainda parece muito sexista, querido. | Open Subtitles | لان ليس جميع الخنافس لديهم مهاراتك ياحبيبتي مازلت اراك متحيز جنسيا ,حبيبي |
Vim detê-lo porque nem a polícia nem mais ninguém o faz. | Open Subtitles | أتيت لإيقافك لأن لا الشرطة,ولا أحد آخر سيفعل |
Não sei porque nem para onde, mas o que eu sei é que tem algo haver com o objecto que o teu pessoal meteu dentro dela. | Open Subtitles | لا أعلم السبب ولا أعلم أين لكن ما أعلمه أن لهذا علاقة بالغرض الذي وضعتموه داخلها |
O que é completamente irónico porque nem sequer há mulheres na banda, muito menos violentos. | Open Subtitles | و هو اسم مثير للسخرية لأنه لا يوجد أي نساء في الفرقة ناهيكِ عن عدم وجود عنف |
Olhamos antes de saltar, porque nem sempre está lá alguém para nos apanhar. | Open Subtitles | تنظر قبل ان تقفز, وأحياناً, لا تقفز على الإطلاق لأنه لا يوجد هناك دائماً شخص ليمسك بك |
Talvez porque nem eu acredite que vou fazer isto. | Open Subtitles | ربما لأنه لا يمكنني أن أصدق أنني أفعل ذلك حقا |
É bom que te lembres de alguma coisa, Michael Goldwing, porque nem sequer conseguíamos entrar com um tanque. | Open Subtitles | حسناً , من الأفضل أن تفكر بشيئ ما ,مايكل كولدوين لأنه لا يمكننا الدخول هناك حتى لو حصلنا على دبابة |
Não adianta ficar por cá porque nem uma omeleta dá para fazer. | Open Subtitles | فلا يوجد سبب يبقينا هنا في الصباح لأنه لا يمكن إعداد وجبة افطار |
Até porque nem tenho mais nada que fazer! | Open Subtitles | لأنه لا يوجد اي شيء آخر اقوم به |
porque nem toda a gente está a enfrentar os seus demônios Johnny. | Open Subtitles | لان ليس كل شخص يتعامل مع اهوائه ،(جوني)ـ |
Acho que são todos um punhado de arrogantes merdosos que se julgam superiores a todos, só porque... nem sei, têm uma mente tão aberta que não faria mal levarem um tiro na cara. | Open Subtitles | أرى أنكم كلكم مجموعة من الحقراء المتغطرسين وتظنون أنكم أسمى من الآخرين لأن... لا أدري. |
Tenho a certeza, porque nem sequer ninguém o registou. | Open Subtitles | أنا متأكد لأن لا أحد هنا سواي |
- É porque nem tudo é verdade. | Open Subtitles | حسناً، لأن لا شيء منه صحيح! |
O teu pai abandonou-nos. Não sei porque nem me interessa. | Open Subtitles | لقد هجرنا والدك لا أعلم السبب ولا أهتم |