Uma mulher disse-me: "Voltei ao trabalho oito semanas depois da minha cesariana "porque o meu marido estava desempregado. | TED | أخبرتني امرأة، "عدت بعد 8 أسابيع من خضوعي لعملية قيصريةٍ لأن زوجي كان عاطلا عن العمل. |
Estou preocupada porque o meu marido não tem atendido aos seus serviços ultimamente. | Open Subtitles | أنا فقط قلقة لأن زوجي لم يحضر لكنيستك مؤخراً |
Estou uma porcaria, porque o meu marido hoje levou um tiro. | Open Subtitles | أنا أبدو في فوضى كبيره هنا لأن زوجي تعرض لإطلاق النار اليوم |
Nossa, você é uma mulher de sorte, porque o meu marido não consegue pegar em areia nem com uma pazinha de plástico. | Open Subtitles | إذا انت سيده محظوظه لأن زوجي لايستطيع فعل اي شئ على الإطلاق |
Mas eu tinha algum dinheiro do seguro de vida porque o meu marido ... | Open Subtitles | كان لدي بعض من أموال تأمين عن الحياة لأن زوجي ـــ |
Já não sou a vossa senhora, porque o meu marido já não é o vosso conde. | Open Subtitles | أنا لست سيدتكم بعد الآن لأن زوجي ليس حاكماً بعد الآن |
Já não sou a vossa senhora, porque o meu marido já não é o vosso conde. | Open Subtitles | أنا لست سيدتكم بعد الآن لأن زوجي ليس حاكماً بعد الآن |
E estou triste, porque o meu marido não percebe. | Open Subtitles | وحزينة، لأن زوجي لا يفهمني. لذا أريدك أن تفهميني. |
porque o meu marido também não vai comer nenhum. | Open Subtitles | جيد، لأن زوجي لن يحصل على أيّاً منها أيضاً |
Não tenho lembranças, nem gelo, e nem barman porque o meu marido está amarrado na cadeira. | Open Subtitles | لكنني ليس لدي حقائب هدايا ولا ثلج ولا ساقي لأن زوجي مقيد على كرسي |
E sei que ele trabalha para o Duque de Sandringham porque o meu marido me contou. | Open Subtitles | أعرف بأنه يعمل للدوق ساندرنغهايم لأن زوجي أخبرني عنه |
Só vim porque o meu marido tem algo a provar neste mundo. | Open Subtitles | جئت فقط لأن زوجي لديه شيء لإثبات في هذا العالم. |
Quando sei que vais a uma festa digamos que não uso vestidos sem alças porque o meu marido gosta. | Open Subtitles | ...... عندما أذهب إلى حفل وأعلم أنك ستكون هناك لنقول أنني أرتدي الفساتين الطويلة لأن زوجي يحب ذلك |
Estou um bocado enervada porque o meu marido acordou-me ontem à noite, e ele sabe que depois já não consigo voltar a dormir. | Open Subtitles | أنا منزعجة قليلاً لأن زوجي أيقظني مجدداً ليلة البارحة, و هو يعلم بأنه بمجرد أن أستيقظ لا أستطيع العودة للنوم! |
porque o meu marido tem estado muito em casa nestes últimos dias. | Open Subtitles | لأن زوجي بالمنزل كثيراً هذه الأيام |
porque o meu marido não quer saber com quem dou uma queca. | Open Subtitles | لماذا؟ لأن زوجي لا يهتم البتة بمن أضاجع |
Não tenho tempo para falar do que senti porque o meu marido vai ser assassinado! | Open Subtitles | أريد التحدث عنها - ليس لدي الوقت للحديث عن مشاعري - لأن زوجي على وشك ان يقتل |
Fiquei de boca fechada porque o meu marido é muito bem relacionado. | Open Subtitles | لقد أمسكت لساني لأن زوجي ذو علاقات جيدة |
Estou triste porque porque o meu marido duvida do meu amor por ele. | Open Subtitles | أنا حزينة لأن زوجي يشك في حبي له |
porque o meu marido é melhor que isso. | Open Subtitles | لأن زوجي أفضل من ذلكَ |