ويكيبيديا

    "porque o teu pai" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لأن والدك
        
    • لأن أباك
        
    • لأن والدكِ
        
    • لأن أباكِ
        
    • لأن أبوك
        
    • لأنّ والدك
        
    • لان والدك
        
    Não quero que apareça aqui a polícia Porque o teu pai viu o nosso número na factura telefónica. Open Subtitles شيء آخر أحتاج هو الشرطة يأتون إلى هنا لأن والدك ترى الرقم الذي سجله.
    Estás com pena de ti Porque o teu pai varre as ruas? Open Subtitles تشعـر بالأسى على نفسك لأن والدك يكنس الشوارع ؟
    Na verdade, Bob, chegaste onde chegaste Porque o teu pai gere o negócio. Open Subtitles بالواقع بوب انت في مكانك هذا لأن والدك يدير العمل
    Bates-me e ardes no inferno, Porque o teu pai... Open Subtitles إذا قمت بضربي ، فستحترق في الجحيم .. لأن أباك
    Estás cheio de raiva Porque o teu pai te abandonou. Open Subtitles تتملكك حالة من الغضب العارم لأن أباك هجرك
    Porque o teu pai gosta de algo, não significa que também tens de gostar. Open Subtitles ليس لأن والدكِ يحب شيئاً، فهذا يعني أنكِ مضطرة لتحبي الشئ ذاته
    Porque todos pensariam que abri a mão... Porque o teu pai pagou pelo novo campo de futebol. Open Subtitles لأن الجميع سيظن انى فعلت ذلك لأن والدك يدفع العديد من الأموال للنادى
    Porque o teu pai é dono da mina, não quer dizer que saibas. Open Subtitles ليس لأن والدك يملك المنجم هذا يعني أنت تعرف كل شيء
    Elas apenas estão a tentar ser tuas amigas Porque o teu pai tem Seis Estrelas. Open Subtitles تعلـم باانهم يحاولون ان يصبحون اصدقائك لأن والدك يملك ستة اعلأميـات
    Ontem de manha estavas chateado Porque o teu pai ligou. Open Subtitles صباح الأمس، كنت مستاء لأن والدك إتصل بك.
    Claro, se levares com as culpas, não vai acontecer nada, Porque o teu pai é polícia. Open Subtitles وأذا لمتي نفسك لا شيء سيحدث لأن والدك شرطي
    Porque o teu pai gostava que eu me sentasse no colo dele, até que se tornou mais do que isso. Open Subtitles لأن والدك احب ان اجلس فى حضنه الى ان اصبح الامر اكثر من هذا
    Quando nos casamos a primeira vez, fugimos Porque o teu pai me odiava, e não ligamos muito a isso. Open Subtitles عندما تزوجنا في المرة الأولى هربنا لأن والدك كان يكرهني ولم نعط أهمية كبيرة للأمر
    Disseste que não querias fazer Porque o teu pai nunca mais te falava. Open Subtitles انت قلت انك لا تفعل ذلك ! لأن أباك تبرأ منك
    Não te podes odiar só Porque o teu pai é um louco pervertido. Open Subtitles لا تستطيعين كراهية نفسك لأن أباك منحرف
    Porque o teu pai era um bom homem. Não te esqueças disso. Open Subtitles لأن أباك كان صالحًا، فاستمسك بذلك
    Isso é Porque o teu pai tem tudo. E depois tem ainda mais. Open Subtitles هذا لأن والدكِ لديه كل شيء لهذا يقول المزيد
    Porque o teu pai não gosta dele mesmo quando está comigo. Open Subtitles حسنا, هذا.. لأن أباكِ لا يحب نفسه عندما يكون بقربي
    Porque o teu pai e o teu avô eram médicos? Open Subtitles هل لأن أبوك وجدّك كانا طبيبين؟ هل هو نوع من الوراثة؟
    Não Porque o teu pai te fez um, não porque Deus te mandou voltar do Inferno... Open Subtitles ليس لأنّ والدك من جعلك هكذا و ليس لأنه تمّ إخراجك من الجحيم
    Ela não lhe deu nada que me faltasse, Porque o teu pai não amava a Holly. Não me amava a mim. Open Subtitles هي لم تعطه شيئا ،انا لم اعطه اياه لان والدك لم يحب هولي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد