ويكيبيديا

    "porque os pais" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لأن الآباء
        
    • لأن الأباء
        
    • لأن والداها
        
    • لأن والديه
        
    porque os pais estão sempre dispostos a fazer tudo para proteger os filhos. Open Subtitles لأن الآباء دومًا على إستعداد لفعل أيّ شيء من أجل أبنائهم.
    Podíamos ir a qualquer bairro social, por exemplo, um que havia na rua da minha igreja, entrávamos lá, e era como uma cidade fantasma, porque os pais não permitiam que os miúdos brincassem na rua, nem sequer no verão, por causa da violência. TED يمكنك الذهاب لأي مشروع للإسكان مثلاً المشروع الذي يقع على بعد شارع من الكنيسة التي أعمل بها، وتمشي هناك وتبدو المنطقة وكأنها مدينة أشباح. لأن الآباء لم يكونوا يسمحوا لأولادهم بالخروج واللعب، حتى في الإجازة الصيفية، وذلك بسبب العنف.
    Isto parece contraditório, mas acontece que, ao reduzir a mortalidade infantil, a população também diminui, porque os pais deixam de ter de contar com a morte dos seus bebés. TED يبدو هذا غير بديهي، لكن أتضح أنه كلما قلّت وفيات الأطفال فان عدد السكان أيضاً يقل، لأن الآباء لن يحتاجوا لتوقع أن أطفالهم سيموتوا.
    Não podemos rejeitar uma criança, só porque os pais acreditam numa teoria da conspiração sobre vacinas. Open Subtitles أنت لاتستطيع أن تطرد الطفل خارجاً فقط لأن الأباء يعتقدون أن اللقاحات خطيره
    Não vais pedi-la em casamento só porque os pais são antiquados. Open Subtitles لا تطلب الزوج من فتاه لأن والداها متزمتان
    O nosso próximo artista é bem mais velho do que os outros, mas permiti-o porque os pais prometeram cortar-me a relva e limpar-me a casa durante o próximo mês. Open Subtitles ,العازف التالي هو أكبر بقليل من البقية لكنني سمحت بذلك لأن .. والديه .. وعدوا ..
    Frequentemente, são os avós que criam os netos porque os pais, devido ao alcoolismo, à violência doméstica e à apatia geral, são incapazes de o fazer. TED غالبا ما يقوم الأجداد بتربية أحفادهم، لأن الآباء -وبسبب الإدمان على الكحوليات وعنفهم ولامبالاتهم- غير مؤهلين لتربية أولادهم.
    Certo, porque os pais sabem sempre o que é melhor para os filhos. Open Subtitles صحيح , لأن الأباء دائما يعلمون ما هو جيد لأولادهم
    Está chateada porque os pais querem levar o Jake ao SeaWorld. Open Subtitles إنها منزعجة لأن والداها يرغبا في آخذ ( جايك) إلي عالم البحار..
    A Ann está de mau humor porque os pais dela vão-se separar. Open Subtitles آن) في مزاج سئ لأن والداها سيتطلقان)
    Nenhuma criança frágil devia ter que ir diretamente da incubadora para os cuidados diários porque os pais têm que passar o pouco tempo que têm nos cuidados intensivos. TED لا ينبغي ولا على حتى رضيع ضعيف الذهاب مباشرة من الحاضنة إلى روضة رعاية الأطفال لأن والديه أمضيا كل وقتهما القليل جالسين في العناية المركزة لحديثي الولادة.
    E ele é que é rico porque os pais lhe deram confiança, educação e autoestima! Open Subtitles و هو الشخص الغني لأن والديه اعطوه الثقة و التعليم و احترام الذات!
    - Olá. - Owen, é verdade que o Stevie não me convidou para o baile de finalistas porque os pais não aprovam? Open Subtitles (أوين)، هل صحيح أن (ستيفي) لم يدعوني للحفلة لأن والديه لم يوافقا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد