Porque para mim, o céu é onde estás, Betty. | Open Subtitles | لأنه بالنسبة لي السماء أين أنتِ يا بيتي |
Porque para mim não há diversão a menos que você lá esteja. | Open Subtitles | لأنه بالنسبة لي لا توجد متعة في الأمر الا إذا كنت هناك |
Espero que compreendas porque, para mim, mesmo como está, La Siroque é um local mágico. | Open Subtitles | آمل أن تتفهم قراري لأن بالنسبة لي حتى في حالتي الراهنة لاسيرو هي مكان ساحر |
Nem sei o que esse termo significa, Porque para mim, são só a "mãe" e o "pai". | Open Subtitles | فأنا لا أعرف حتّى ما يعنيه ذلك المصطلح لأن بالنسبة لي أنتما مجرد أمٌ و أبٌ لي |
Porque para mim sempre que vejo uma mulher que sei que não posso ter consolo-me pensando que nalgum lugar, há alguém de farto de a comer. | Open Subtitles | سبب لي كلّ مرّة أرى امرأة أعرف بأنّني لا أستطيع تحمّلها أنا مطمئن لنفسي أفكر هكذا ، في مكان ما هناك |
Porque para mim ele parece-se com uma rapariga. | Open Subtitles | بالإضافة، العمّ تشوك مثل ماما، ' سبب لي يَبْدو مثل بنت. لماذا أنا الإمرأة؟ |
Porque para mim, parece-me mais como deslizar por uma cortina. | Open Subtitles | لإنه بالنسبة لي اشعر كما لو انه اشبه بالدخول عبر ستارة |
Porque para mim, foi muito mais tarde. | Open Subtitles | لإنه بالنسبة لي كان وقتاً متأخرا جداً |
"Hoje é um bom dia para morrer. " Porque, para mim, é! | Open Subtitles | اليوم يوم جيد للموت لأنه بالنسبة لي |
Talvez estar com outra pessoa possa ter um efeito renovador, Porque para mim... | Open Subtitles | ربما كونك مع شخص أخر يمكن أن يُحدث إنطباعات متجددة, لأنه بالنسبة لي... |
Porque, para mim, isto é só o princípio. | Open Subtitles | لأنه بالنسبة لي هذه هي البداية فقط |
- Sim, Porque para mim não tem importância se te amo ou não. | Open Subtitles | -لا، ليس على ما يرام -بلى، لأن بالنسبة لي الأمر لا يهم سواء أكنتُ أحبك أم لا |