Porque precisamos de um enquadramento legal internacional para as armas robóticas. | TED | نظراً لأننا بحاجة إلى إطار عمل قانوني دولي للأسلحة الروبوتية. |
Isso é ainda mais problemático Porque precisamos destas informações numa gigantesca escala de tempo e espaço. | TED | بل إن الأمر أكثر تحديا لأننا بحاجة لتلك الملاحظات العلمية بحجم ضخم في الزمان والمكان. |
Estás aqui Porque precisamos dos tipos que os roubam para ti, Percebeste? | Open Subtitles | بل أنتَ هنا لأننا نريد الأشخاص الذين يخطفونها من أجلك، أتفهم؟ |
E sabes, filtramos isto daremos uma foto Porque precisamos de uma boa imprensa por aqui. | Open Subtitles | سنترك هذا الأمر، ونعطيهم صورة لأننا نريد موضوع صحفي جيد هُنا. |
Na verdade, nós chamamo-lo... Porque precisamos de conversar sobre outra coisa. | Open Subtitles | في الواقع قمنا بالإتصال بك لأننا نحتاج للحديث بشيئاً آخر |
Porque precisamos de três áreas faciais e três áreas de localização, e qual é a divisão de tarefas entre elas? | TED | لماذا نحتاج ثلاثة مناطق دماغية للوجه وثلاثة أخرى للمكان وكيف تنقسم الوظائف بينها؟ |
Porque precisamos de atacar se há uma história para contar? | Open Subtitles | لماذا علينا أن نهجم بينما توجد قصة لطرحها؟ |
Certamente não pensa que lhe negamos a felicidade simplesmente Porque precisamos de uma ama? | Open Subtitles | هل تعتقدين اننا نحرمك من السعادة فقط لاننا نحتاج الى ممرضة ؟ |
Agora podes levar-nos para a fronteira da cidade, Porque precisamos de estar sozinhos para o que está para vir. | Open Subtitles | يمكنك الآن أنْ تأخذنا إلى حدود البلدة... لأنّنا يجب أنْ نكون وحدنا لما هو قادم |
Porque precisamos de alguém que fique aqui com o Splinter para o caso deste bandido do tempo decidir fugir. | Open Subtitles | لأننا بحاجة إلى أحد لبيقى هنا مع سبلنتر في حال قرر هذا السفر عبر الزمن |
Porque precisamos das nossas virgens neste momento. | Open Subtitles | لأننا بحاجة لدينا العذارى في هذه اللحظة. |
Então eu vou fazer um telefonema Porque precisamos de informação. | Open Subtitles | إذاً، سأجري أنا المخابرة، لأننا بحاجة للمعلومات |
É mesmo muito importante preencher isto, Porque precisamos de dar início ao processo. | Open Subtitles | من المهم فعلاً أن نقوم بملء هذه، لأننا نريد أن تبدأ العملية بعدها. |
Desejamos Porque precisamos de ajuda... e estamos assustados... e sabemos que podemos estar a pedir demais. | Open Subtitles | نتمنّى لأننا نريد المساعدة... ولأننا خائفون... ونعلم أننا لربّما نطلب الكثير |
Talvez seja Porque precisamos de acreditar que há algo bom no meio desta história de monstros e sobre-humanos, não sei, mas, queremos mesmo que isto aconteça. | Open Subtitles | ربما لأننا نريد أن نصدق بأن شيئأ جيداً بإمكانه الخروج من كل هراءات عن الوحش والبشري الخارق لا أعلم , ولكننا نريد أن يحدث ذلك |
Precisamos de uma organização tipo NASA para a exploração do oceano, Porque precisamos de explorar e proteger os nossos sistemas de suporte de vida aqui na Terra. | TED | نحتاج إلى منظمة مثل ناسا لاستكشاف الفضاء، لأننا نحتاج أن نستكشف و نحمي نظام دعم الحياة على الأرض. |
Porque precisamos destas informações para referenciar esta zona selvagem quase virgem, antes que haja desenvolvimento a montante. | TED | أفعل هذا لأننا نحتاج لهذه المعلومات لنهتدي إلى هذه البراري الطبيعية الأصلية قبل أن تحدث تطوُّرات أعلى مجرى النهر. |
Além disso, Porque precisamos de tantas armas? | Open Subtitles | بالإضافة إلى ذلك, لماذا نحتاج إلى الأسلحة؟ |
Não percebo. Porque precisamos de sessões privadas? | Open Subtitles | لا أفهم، لماذا نحتاج لجلسات خاصة؟ |
Porque precisamos de marcar uma qualquer linha arbitrária que determina todas as áreas de investigação? | Open Subtitles | لماذا علينا رسم خط استبدادي و نتحكم فى كل مناطق التحقيق |
Foi destruído e isso é uma coisa boa, Porque precisamos do luto e de seguir em frente. | Open Subtitles | لقد تدمر وهذا شىء جيد لاننا نحتاج أن نحزن ونستمر بحياتنا |
Agora podes levar-nos para a fronteira da cidade, Porque precisamos de estar sozinhos para o que está para vir. | Open Subtitles | يمكنك الآن أنْ تأخذنا إلى حدود البلدة... لأنّنا يجب أنْ نكون وحدنا لما هو قادم |
Pedimos para falar consigo Porque precisamos que nos faça uma coisa. | Open Subtitles | طلبت أن أتحدث إليك لأننا نريدك أن تقوم بشيء من أجلنا |
Bem, Porque precisamos de te arranjar uns sapatos novos e roupa interior. | Open Subtitles | لأنك تحتاج إلى حذاء وبعض الملابس الداخلية الجديدة |
Porque precisamos de manter a marijuana medicinal legal. | Open Subtitles | لأنّنا نحتاج أن نبقى الماريجوانا الطبية قانونية |