Ligou-me porque precisava de um lugar para ficar. | Open Subtitles | ماذا ؟ أتصلت بي لأنك تحتاج لمكان تمكث فيه |
O senhor entrou porque precisava de fugir rapidamente. | Open Subtitles | لتعينني كمحامي دفاع لك. صعدت السيارة لأنك تحتاج لمهرب سريع |
E foi fácil para si acreditar, porque precisava de o fazer... | Open Subtitles | ولقد كان سهلٌ لك لتؤمن بذلك .. لأنك تحتاج لتؤمن به |
Eu liguei-lhe porque precisava de alguém. Tudo isto é uma cilada. | Open Subtitles | لقد أتصلت بك لأنني بحاجة للمساعدة الأمر كله مكيدة |
Não pelo dinheiro, mas porque precisava de fazer mais testes. | Open Subtitles | ليس بسبب المال لكن لأنني بحاجة لإجراء المزيد من الفحوص |
Mas só porque precisava de alguém com quem falar. | Open Subtitles | لكن فقط لأني إحتجت شخصا ما لأتكلّم معه |
Naquela primeira noite, na floresta... eu fiquei com o Scott porque precisava de uma nova alcateia. | Open Subtitles | أول ليلة في الغابة أخذت "سكوت" لأني إحتجت مجموعة جديدة |
Levei-te comigo porque precisava de reforços e tu tens experiência no terreno. | Open Subtitles | أنا جلبت لكم معي لأنني بحاجة النسخ الاحتياطي، و وكان لديك الخبرة الميدانية. |
Passados cinco dias, decidi não voltar lá, porque precisava de tempo para descontrair e de tempo para... | Open Subtitles | و بعد خمسة أيام قررت عدم العودة إلى الكهف لأنني بحاجة إلى وقت للإسترخاء و أخذ ...الوقت لـ |