porque, quando se ensinam as pessoas a suturar, também lhes ensinam a suturar o seu valor próprio para serem todo-poderosos. | TED | لأنه عندما يُعلَّم هؤلاء كيف يخيطوا الجرح، يُعلموا أيضا كيف يرتقوا قيمتهم الذاتية لأن يصبحوا أصحاب قوة خارقة. |
Não, não pode, Porque quando se trata das crianças, os pais, não têm sentido de humor. | Open Subtitles | كلا لا تستطيع لأنه عندما يتعلق الأمر بأطفالهم هؤلاء الأباء ليس لديهم طبع لطيف |
Porque, quando se trata de mim, creio que és verdadeira e absolutamente incapaz de dizer a verdade. | Open Subtitles | لأنه عندما يأتي الحديث على ذكري أنا أعتقد أنك فى الحقيقة غير قادرة على قول الحقيقة |
Porque quando se pede dinheiro a amigos, tudo fica estranho. | Open Subtitles | لأنك عندما تقترض المال من أصدقائك تصبح الأشياء غريبة |
Porque quando se pensa nele como uma ideologia, uma boa política pode criar legislação muito, muito má. | TED | لأنك عندما تفكر فيها كأيديولوجية، يمكن أن يكون لديك نظام سياسي جيد ينتج سياسات سيئة للغاية. |
Porque, quando se está a desenhar à escala, não existe o "pequeno detalhe". | TED | هذا لأنه حين تصمم على نطاق واسع، ليس هناك شيء كالتفاصيل الصغيرة. |
Porque quando se é jovem, só aceleradores, sem travões. | Open Subtitles | لأنّه عندما يكون المرء صغيراً، يكون مندفعاً ولا يمكنه التوقف. |
Que não precisava dele, e isso é uma importante lição para aprender. Porque quando se depende das pessoas, elas desiludem-te. | Open Subtitles | أنني لن أحتاج إليه و هذا درس مهم لكي تتعلمه لأنه عندما تعتمد على الناس يخذلونك |
Porque quando se arriscarem a perder tudo, também inevitavelmente terão tudo a ganhar. | Open Subtitles | لأنه عندما تجازف بخسارة كل شئ، دائماً ما تكسب كل شئ |
Esta era difícil, Porque quando se trata de álcool, ela costuma falar a sério. | Open Subtitles | هذه كانت صعبة، لأنه عندما تتعلق الأمور بالكحول، غالباً ما تكون جادة |
Agora, se a violência está a concentrar-se geograficamente, também está a ser reconfigurada pela nova topografia mundial, porque, quando se fala de cidades, o mundo não é plano. Como Thomas Friedman diz, | TED | الآن، إذا كان العنف يعيد تمركزه جغرافيا، كما يعيد شكله وفق طوبغرافية العالم الجديدة، لأنه عندما يتعلق الأمر بالمدن، العالم ليس منبسطًا، كما يحب طوماس فريدمان أن يقول. |
Depois implementar — ir a esses lugares e fazer o trabalho, Porque quando se projeta, nunca é uma realidade até estar construído. | TED | ثم التطبيق والتنفيذ -- أي الخروج والقيام باالعمل فعليا لأنه عندما تبتكر شيئا، فإنه ليس حقيقة حتى تقوم ببنائه. |
Talvez Porque quando se é um fantasma... a vida já não importa tanto. | Open Subtitles | أعتقد أنه لأنه عندما تصبحين شبح... الحياة لا تهم مرة أخرى. |
São melhores que a vida real, Porque quando se está empancado, pode-se sempre carregar no "reiniciar". | Open Subtitles | إنها أفضل من الحياة الواقعية لأنه عندما تجد نفسك معلق يمكنكدائماًأن تضغط"إعادةتشغيل " |
De futuro, Barnard, preferimos que compres produtos de qualidade, Porque quando se é rico, não se olha a preços. | Open Subtitles | بالمستقبل, برنارد نحن على أثر أن تقوم بالتسوق في الأسواق الراقية . لأنك عندما تكون غني |
Porque quando se ama alguém, queres que a pessoa seja feliz, mesmo que não seja contigo. | Open Subtitles | لأنك عندما تحب أحداً تريده أن يكون سعيداً. حتى وإن لم يكن معك. |
Mas podes me perdoar de qualquer maneira, Porque quando se ama alguém, tu o amas por completo. | Open Subtitles | وربما أنت لا تعتقد أنني أستحق الغفران... لكنك ستعطيني أياه على أية حال لأنك عندما تحب شخص... |
Porque quando se luta no nosso lar, as baixas são os nossos vizinhos, | Open Subtitles | "لأنك عندما تخوض حربا على أرض الوطن فخسُرانوك هم جيرانك..." |
Mas irem divertir-se tinha de esperar Porque quando se enfrenta os 10 mil demónios da montanha demoníaca só há uma coisa que importa. | Open Subtitles | و لكن تمضية الوقت ستنتظر لأنه حين تواجه الـ 10000 آلاف من شياطين الجبل |
Está Porque quando se ouve dizer "O Ducky foi esfaqueado". | Open Subtitles | لأنّه عندما تسمع "تعرض (داكي) للطعن"... |