porque queria que fosse perfeito, e não vai ser perfeito. | Open Subtitles | لأنني أردت أن يكون هذا مثاليا و الآن لن يكون الأمر مثاليا |
Tenho 28 anos e sou virgem, principalmente porque queria que a minha primeira vez fosse especial e esperei demasiado tempo, e em parte porque tenho a certeza de que os homens me acham irritante. | Open Subtitles | عمري 28 ولازلت عذراء, وإجمالاً لأنني أردت أن تكون المرة الأولى مميزة وانتظرت طويلاً, وجزء من الأمر بسبب |
porque queria que soubesses que é de verdade e que eu tinha alguma coisa a oferecer na minha oferta. | Open Subtitles | لأنني أردت أن تعرف أنني كنت حقيقية وأن لدي شيئاً لأقدمه في عرضي |
Parte de mim crie, em retrospectiva, que roubei essa loja, o mais estúpido que pude ter feito... porque queria que me apanhassem. | Open Subtitles | تعلَم، جزءٌ مني يظُن، بأثرٍ رجعي أني سرقتُ ذلكَ المحَل، و هوَ أغبى شيء فعَلتُه لأني أردتُ أن يُمسكَ بي |
porque queria que acreditasses que tínhamos uma hipótese. | Open Subtitles | لأنني أردتكِ أن تؤمني بأنه كان لدينا فرصة لعينة |
Tínhamos só 10 minutos e o meu pastor mandou-nos ajoelhar porque queria que estivéssemos a rezar quando chegasse a meia-noite. | TED | لدينا عشرة دقائق متبقية، وقد دعانا قسيسي من المقاعد وحتى المذبح لأنه أراد أن تقام الصلاة عندما يحل منتصف الليل. |
Eu ia-me embora, passava a noite fora, deixava-te sozinha porque... porque queria que acontecesse alguma coisa... | Open Subtitles | لقد كنت أسافر لقضاء الليل بالخارج ... تركتكبدونتدخللأني .. . لأني أردت أن يحدث شيئا |
porque queria que este dia fosse muito divertido, e está a ser um desastre. | Open Subtitles | لأنني أردت أن يكون هذا اليوم ممتع، فتحول إلى كارثة |
Pedi para não contar, porque queria que isso ficasse no passado. | Open Subtitles | طلبت منه ألا يقول ذلك لأنني أردت أن يكون ذلك الجزء من حياتي خلفي |
Pedi-te para vires aqui porque queria que soubesses que estás perdoada. | Open Subtitles | أنا طلبت منك هنا لأنني أردت أن أخبركم أن أغفر لك. |
porque queria que soubesses a verdade. | Open Subtitles | لأنني أردت أن أطلعك على الحقيقة |
porque queria que o meu filho tivesse a melhor vida possível. | Open Subtitles | لأنني أردت أن يعيش ابني أفضل حياة ممكنة |
Eu abri esta companhia de negócios, porque queria que tivéssemos um negócio legal. | Open Subtitles | لقد قمت بإفتتاح "كابوشيلد جايشا" لأنني أردت أن يكون لنا أعمالاً قانونية |
"porque queria que soubesses uma coisa muito importante. | Open Subtitles | لأنني أردت أن تعرفي شيئاً هاماً للغاية |
Às vezes me pergunto se queria jogar profissionalmente porque eu gostava tanto o esporte ou porque queria que todos vissem quão bem podia atirar. | Open Subtitles | أتسائلُ أحياناً إن كُنتُ أريد لعِب كُرَة السلة للمُحترفين لأني أحببتُ اللُعبَة كثيراً أم لأني أردتُ أن يرى الجميع مدى روعَة رميتي |
porque queria que soubesses. Precisava que soubesses. | Open Subtitles | لأنني أردتكِ أن تعرفي إحتجتِ أن تعرفي |
Quem quer que tenha tirado esta foto disse ao miúdo para pôr o peixe para a frente para parecer maior porque queria que fosse um momento especial porque ele se preocupava. | Open Subtitles | أخبره أن يرفع السمكة لتبدو أكبر في هذه الصورة لأنه أراد أن تكون هذه الذكرى مميزة بقدر الإمكان لأنه يهتم |
Ele queria que você se casasse antes dos 30 anos porque queria que você valorizasse as pessoas próximas de si... | Open Subtitles | أرادكِ أن تتزوجي قبل الثلاثين عاماً لأنه أراد أن يُذكركِ أنكِ أعز الناس وأقربهم اليه... هل سمعتَ ذلك ؟ |
Ele rasgou ao meio porque queria... que eu e a mãe dele ambos tivéssemos alguma coisa dele. | Open Subtitles | لأنه أراد أن يكون لدي أنا وأمه شيء منه |
porque queria que me desse uma boa nota. | Open Subtitles | لأني أردت أن تعطيني تقييم جيد. |