ويكيبيديا

    "porque só" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لأن كل
        
    • لأنه فقط
        
    • لإنني
        
    • لأن كلّ
        
    • لماذا فقط
        
    • لأنّ كلّ
        
    • لأن فقط
        
    • لان كل
        
    • لأنك الوحيد
        
    • لأنهم كل
        
    Ele era um amador egocêntrico, com notas medianas, Porque só se importava com as idiotas das sapatilhas. Open Subtitles و الذي ينجح بالجيد و الجيد جداً لأن كل ما يهتم بهِ هو أحذيتهُ الغبية
    Ele tem razão. Agi desta forma, Porque só me interessa ser o máximo aos olhos dos outros. Open Subtitles فعلت كل ما قاله لأن كل ما همّني أن يعرف الناس أنني أهم مما أبدو
    Conseguimos tocar piano sem um implante coclear, Porque só temos de pressionar as teclas no tempo correto. TED في الحقيقة يمكنك أن تعزف على البيانو من دون زرع القوقعة، لأن كل ما عليك فعله هو الضغط على المفاتيح في الوقت المناسب.
    Eu tiro a aliança Porque só me faz lembrar o quanto falhei contigo. Open Subtitles أنزع هذا الخاتم لأنه فقط يذكّرني كيف خذلتك
    Estou feliz, Porque só agora tenho a certeza de onde ele está, quando não está em casa! Open Subtitles أنا سعيدة لأنه فقط الآن أعرف بشكل أكيد أين هو
    Bem, isso é bom, Porque só estou aqui por sua causa. Open Subtitles حسناً ، هذا جيد لإنني أتواجد هُنا من أجلك فقط
    Talvez Porque só tenha visto uma prostituta morta. Open Subtitles ربّما لأن كلّ ما رأيتيه أنت كان مومس أخرى ميته
    Porque só desejava vir para o oeste e pintar. Open Subtitles لأن كل ما أردت فعله هو أن آتي إلى الغرب و أمارس الرسم
    Se calhar as tuas notas não eram suficientemente boas Porque só te importavas em subir dentro da empresa. Open Subtitles يا تيفاني. ربما لم تكن درجاتكي جيدة بما يكفي لأن كل ما كان يهمكي هو الترقي في السلم الوظيفي لمؤسسة قانونية
    Atrasei-me, porque fui comprar manteiga de amendoim Porque só temos o raio do atum! Open Subtitles فتأخرت لأني اضطررت للذهاب إلى المحل وشراء زبد الفول لأن كل ما لدينا هي التونا المقرفة
    Então, eu estava lá no meio de uma reunião do conselho e perdi completamente a concentração, Porque só conseguia pensar em ti. Open Subtitles بينما أنا جالس فى وسط طاولة الإجتماع و إذا بى أفقد كل تركيزى لأن كل ما استطعت التفكير به هو أنتِ
    Porque só conseguia pensar nas verrugas nas mãos dele. Pode ser ele! Open Subtitles لأن كل ما فكرت به ساعتها هي تلك الثآليل التي فوق يديه
    Pensas que seriam boas esposas, mas não são, Porque só querem é discutir. Open Subtitles ولكنها ليست كذلك لأن كل ما تريده هو الجدال
    E ele tem de ser partilhado. Porque só assim a sociedade se preocupará realmente com aquilo que se passa lá." Open Subtitles لأنه فقط في ذلك الإشتراك ذلك المجتمعِ سَيَهتمُّ ببشكل حقيقي ماذا يجري هناك.
    Porque só alguém como você pode fazer isso? Não. Open Subtitles لأنه فقط شخص مثلك يستطيع فعل ذلك ؟
    Porque só eles podem ver a verdade. Open Subtitles لأنه فقط كُنا القادرين بالواقع على رؤية الحقيقة.
    E aconselho-te a procurar outra pessoa que também te queira fornicar, Porque só vou pagar cinco anos. Open Subtitles وكُنت لأنصحك أن تجدي شخصاً ما يود مُضاجعتك أيضاً لإنني سأدفع لكِ لفترة خمسة سنوات فقط
    Vou-te fazer tirar todo este peso extra de mim, Porque só o que faço é comer galinha e couve frita! Open Subtitles كلّ هذا الوزن الإضافي منّي، لأن كلّ ما كنت أفعل هو أكل الدجاج المقلّي، طفل وملفوف مقلّي! مقلّي!
    Mas Porque só os homens podem se comportar assim? Open Subtitles لكن لماذا فقط الرجال هم من يتصرفون هكذا؟
    Porque só houve algumas sugestões e não ia trocar o certo pelo incerto. Open Subtitles لأنّ كلّ ما كان هناك مُجرّد اقتراحات، ولمْ أكن على وشك مُبادلة بقرة العائلة من أجل مجموعة من الفاصوليا السحريّة.
    E não podia censurá-la a si Porque só uma amiga tão devotada poderia ter sonhado que era possível. Open Subtitles ولن ألومك أبداً، لأن فقط صديقة مخلصة كانت تحلم بامكانية ذلك.
    Mas às vezes é difícil perceber o bem que cantas... Porque só me apetece enfiar-te uma meia pela boca. Open Subtitles لكن بعض الاحيان من الصعب تقدير كم انتي مغنيه جيدة لان كل تفكيرنا تدافع الثرثرة من فمك
    Porque só tu podes ensinar-me como um Poderoso pensa. Open Subtitles لأنك الوحيد القادر على تعليمي طريقة تفكير الخارقين
    Temos de controlar os sorrisos e os choros Porque só temos isso, e ninguém pode tirar isso. Open Subtitles .... عليك أن تتحكم فى ضحكك و بكائك , لأنهم كل ما تمتلكهم و لا يستطيع أحد أن يأخذهم منك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد