ويكيبيديا

    "porque sabes que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لأنك تعرف أن
        
    • لأنك تعرف أنه
        
    • لأنك تعلم أني
        
    • لأنك تعلمين أنه
        
    • لأنك تعرف أنك
        
    • لأنك تعرف أني
        
    • لأنك تعرفين
        
    • لأنك تعلم أن
        
    • لانك تعلم
        
    Deve ser por estares excitado porque sabes que o valor das tuas acções vai triplicar. Open Subtitles لا بد و أنك كنت تُعمل عقلك لأنك تعرف أن قيمة مخزون الخيارات الخاص بك على وشك أن تصبع ثلاثة أضعاف. هه؟
    Tu estás acima de todos eles porque sabes que a compaixão é o maior escudo. Open Subtitles أنت تتفوق عليهم جميعاً, لأنك تعرف أن الرحمة هي أعظم درع.
    porque sabes que ele é simplesmente Um gajo Crist-ástico Open Subtitles لأنك تعرف أنه هو وببساطة المسيح المتأنق الرائع
    Vá lá. Leva-a até ao cesto. Ou se calhar tens medo porque sabes que vou bater na bola antes de ela entrar. Open Subtitles هيـا سددهـا على السلة ، أم ربمـا أنت خـائف لأنك تعلم أني سأصدهـا
    Contaste porque sabes que não deves esconder nada de mim. Open Subtitles أخبرتني لأنك تعلمين أنه ليس هناك أسرار بيننا, صحيح؟
    porque sabes que se deixares esta ilha voltarás para a cadeira? Open Subtitles لأنك تعرف أنك ستعود لمقعد متحرك بمجرد خروجك من الجزيرة
    Dá-me um bom motivo para não mandar os meus rapazes darem-te uma coça. porque sabes que te parto o pescoço, antes de eles se aproximarem. Open Subtitles اعطني سببا واحدا يمنعني من اطلاق حراسي عليك الأن لأنك تعرف أني سأقضي عليك قبل ان يصلوا الى منتصف الطريق
    Tens necessidade de ser apanhada porque sabes que és má. Open Subtitles كنت دائما بحاجة ان يقبض عليك لأنك تعرفين انك سيئة
    Estás chateado, porque sabes que agiste mal. Open Subtitles السبب الذي جعلك منزعجاً لأنك تعلم أن مافعلته كان خطأ
    Vou presumir que era a cobertura a falar, porque sabes que é algo que eu nunca quero ouvir. Open Subtitles لانك تعلم هذا شئ لا اريد سماعه ابدا -اذا،هل تريد ان تسحب هذه الكلمة؟
    Queres parar agora, porque sabes que não posso... Open Subtitles أبله قبالة لكم؟ لأنك تعرف أن لا أستطيع...
    Olha Forman, só estás chateado... porque sabes que a Donna está a entrar no mundo fantástico da rádio FM. Open Subtitles ... أنصت (فورمـن) ، أنت غـاضب فقط لأنك تعرف أن (دونـا) تدخـل عـالم الراديو الرائع حقـا
    Tomaste esta decisão, sem meu consentimento, porque sabes que está mal. Open Subtitles لقد اتخذت هذا القرار من دونى.. .. لأنك تعرف أنه خاطىء.
    Não aceitas aquilo que ele fez porque sabes que a culpa é tua. Open Subtitles لا يمكنك قبول ما فعله لأنك تعرف أنه ذنبك
    - Não me faças virar a bandeira, porque sabes que o farei! Open Subtitles لا تجعلني أقلب تلك الراية رأسا على عقب لأنك تعلم أني سأفعل ذلك
    porque sabes que também o quero ver. Open Subtitles لأنك تعلم أني أريد أن أراهم أيضًا
    Que no fundo tens dúvidas sobre o Ryan, porque sabes que estás destinada a ficar com o Baze. Open Subtitles أنه في أعماق مشاعرك لديك شكوك بشأن راين لأنك تعلمين أنه يجب عليك
    E sei que não mo disseste tu porque sabes que é meu. Open Subtitles وأعرف لمَ لم تخبريني، لأنك تعلمين أنه أبني
    Eu sei. Há 20 anos que dizes isso porque sabes que não conseguirias vencer-me. Open Subtitles أنت تقول ذلك منذ عشرين سنة، لأنك تعرف أنك لا تستطيع هزيمتي.
    É porque sabes que tenho razão, não é? Open Subtitles هذا لأنك تعرف أني علي صواب أليس كذلك؟
    Talvez não lutes porque sabes que mereces isto. Open Subtitles ربما أنت لا تريدى القتال لأنك تعرفين أنك تستحقى هذا
    porque sabes que a pessoa que respondeu naquela chamada Open Subtitles لأنك تعلم أن الشخص الذي أجاب على الهاتف
    Sim, talvez até tenha dito que corria perigo, que tinha medo do Jack, e acreditaste porque sabes que o Jack é perigoso. Open Subtitles ربما انا ادعت انها في خطر وانها خائفة من (جاك) وانت صدقتها لانك تعلم ان (جاك) خطر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد