Talvez seja Porque vives com uma 4400, mas acabaram de me dizer que conheci a mulher com quem eu devo ficar e não posso ignorá-lo. | Open Subtitles | ربما لأنك تعيشين مع أحد الـ 4400 لكن شخص ما أخبرني تواً أني قابلت المرأة التي يفترض أن أبقى معها |
E o que eles fizeram, o que eles criaram foi maior que arte Porque vives a tua vida nisso. | Open Subtitles | وماحققوه،وماإبتكروه... كان أعظم من الفن، لأنك تعيشين حياتك في ذلك |
Porque vives numa mansão? | Open Subtitles | لأنك تعيشين في هذا البيت الكبير |
Porque vives naquela casa sozinho? | Open Subtitles | لماذا تعيش في ذلك المنزل وحيداً؟ |
Porque vives assim nesta zona? | Open Subtitles | لماذا تعيش هنا على هذا النحو |
Porque vives numa bolha. | Open Subtitles | لأنك تعيش في فقاعه حسناً ؟ انظر الى نفسك |
E não tens maneiras Porque vives num telheiro estranho no telhado. | Open Subtitles | و أنت لديك أخلاق غريبة لأنك تعيش في كوخ غريب في السطح |
Porque vives abaixo do radar. | Open Subtitles | لأنك تعيشين تحت الرادار |
- Porque vives na Alemanha? | Open Subtitles | لماذا تعيش فى المانيا؟ |
Artie Ziff! Porque vives no nosso sótão? | Open Subtitles | زيف " لماذا تعيش في سطحنا ؟ " |
Porque vives a tua vida como se estivesses num palco... e porque nunca tiveste interesse por ninguém para além de ti. | Open Subtitles | ... لأنك تعيش حياتك كما لو كنت على ساحة ألعاب ولأنك لا تهتمّ أبداً ومطلقاً حول أي أحد إلا نفسك |
Porque vives a tua vida à tua maneira. | Open Subtitles | لأنك تعيش حياتك بالطريقة التي تريدها |
Porque vives numa roulote | Open Subtitles | "لأنك تعيش في مقطورة" |