Pode não ser como o vosso, porque vivo a vida como uma obra de arte. | TED | من الممكن ألا يكون مثل يومكم، لأنني أعيش حياتي كعمل فني. |
E se eu chegar à conclusão que é idiota ter uma carrinha porque vivo em Nova Iorque! | Open Subtitles | ماذا لو قررت أنه أمر سخيف أن أمتلك شاحنة لأنني أعيش في مدينة نيويورك. |
Tal como eu disse conheço-me melhor do que ninguém, porque vivo aqui dentro. | Open Subtitles | أنا أعرفني اكثر من أي أحد لأنني أعيش بداخلي ولا يستطيع أي أحد ذلك |
"porque vivo demasiado longe para ir muitas vezes." | Open Subtitles | لأني أعيش بعيدا جدا ومن الصعب علىّ أن آتي كثيراً |
Se me perguntarem, eu acho que é uma das mais espectaculares do país. Mas posso ser um bocado tendenciosa porque vivo aqui. | Open Subtitles | إن سألتماني، هذه أفضل مدينة في البلاد لكن قد أكون منحازة قليلا لأني أعيش هنا |
porque vivo num país que não acredita em assistência social e que julga que quem precisa de ajuda é parasita drogado ou ignorante e a porra de um chupista que... | Open Subtitles | لأنني أعيش في دولة لا تؤمن بالتأمين الاجتماعي وتظن أن أي شخص يحتاج للمساعدة |
E não estou a convida-la para sair porque vivo em uma casa abandonada com um colega de quarto complicado. | Open Subtitles | ولن أطلب منها هذا لأنني أعيش في مُستودع مهجور ورفيق مُعقد. |
Já te dei o cartão da Cytron, e arrependo-me disso, porque vivo com medo de que alguém apareça na porta e me leve o marido embora. | Open Subtitles | لقد سبق وأعطيتك بطاقة سايترون، وأنا فعلاً نادم على ذلك، لأنني أعيش خائفاً طوال الوقت |
- Nem lhes mostraste. - porque vivo no mundo real! | Open Subtitles | أنت حتى لم تبين لهم لأنني أعيش في العالم الحقيقي |
Como sabem, a minha mulher deixou-me após 17 horas de casamento, mas sobrevivi a isso, porque vivo para a música. | Open Subtitles | كما يعلم بعضكم, فإن زوجتي قد تركتني بعد سبعة عشر ساعة مِن الزواج لكنني قد واصلتُ حياتي و ذلك لأنني أعيش مِن اجل الموسيقى. |
Mas porque vivo aqui e sou um de vocês. | Open Subtitles | ولكن لأنني أعيش هنا وواحدٌ منكم |
Largue-me porque vivo com ela e se não estou em casa às 20h... | Open Subtitles | ويجدر أن تتركني لأنني أعيش معها وإن لم أعد إلى المنزل عند الـ8... |
porque vivo a minha vida | Open Subtitles | ♪ لأنني أعيش حياتي♪ |
porque vivo numa roulote | Open Subtitles | "لأنني أعيش في مقطورة" |
porque vivo numa roulote | Open Subtitles | "لأنني أعيش في مقطورة" |
É estranho, porque vivo sozinho. | Open Subtitles | هذا غريب لأني أعيش لوحدي |
porque vivo aqui com a minha filha. | Open Subtitles | لأني أعيش هنا مع إبنتي |
Mas isso é porque vivo a minha vida. | Open Subtitles | لكن هذا لأني أعيش حياتي |
Não sou uma ignorante, só porque vivo aqui. | Open Subtitles | أنا لستُ جاهلة لأني أعيش هنا. |