A última vez que ouvi a voz do meu filho foi quando ele saiu pela porta de casa a caminho da escola. | TED | كانت آخر مرة سمعت فيها صوت ابني عند خروجه من باب المنزل في طريقه إلى المدرسة. |
Tive que a deixar porque é uma rua de sentido único, e quando voltei, vi que a que a... a porta de casa estava trancada. | Open Subtitles | كان عليّ إيصالها، لأنّ الطريق ذا إتجاه واحد فقط، و حينما عدت، رأيتُ أنّ... أنّ.. باب المنزل كان مفتوحاً |
Tive que a deixar porque é uma rua de sentido único, e quando voltei, vi que a que a... a porta de casa estava trancada. | Open Subtitles | كان عليّ إيصالها، لأنّ الطريق ذا إتجاه واحد فقط، و حينما عدت، رأيتُ أنّ... أنّ.. باب المنزل كان مفتوحاً |
Temos um problema. Estou à porta de casa da guardiã, neste momento. | Open Subtitles | لديّنا مشكلة، أنا واقفةٌ خارج منزل الحارسة، حالياً |
Ficaste à porta de casa do teu pai durante horas sem bateres à porta? | Open Subtitles | لذا، لمجرد أن أكون واضحاً. كنت متربصه خارج منزل والدك لساعات. بدون أن تطرقي الباب ابداً. |
Pode expulsar os pedintes chatos da porta de casa. Vamos ter chuva constante até quinta. | Open Subtitles | تغسل اولئك المتسولين المزعجين من تحت شرفة منزلك |
Sabes, tens um problema com doninhas à porta de casa. | Open Subtitles | تعلم؟ لديك مشكلة في شرفة منزلك الأماميّة |
- Está bem. Vou-te buscar à porta de casa. | Open Subtitles | سأصطحبكِ من باب المنزل. |
Esperei umas duas horas à porta de casa da Addison. | Open Subtitles | انتظرت ساعتين خارج منزل اديسون |
Ontem à noite, a Heather Barnes foi morta à porta de casa dos Blake. | Open Subtitles | هيذر بارنيس" قتلت خارج منزل" آل "بلايك" ليلة امسٍ |
É o facto de estarmos estacionadas à porta de casa da Spencer, a tentar perceber o que está a fazer e porque te mentiu. | Open Subtitles | إنّها حقيقة أنّنا واقفون خارج منزل (سبنسر) نحاول أن نكتشف ماذا تفعل، و لماذا هي كذبت عليكِ للتّو |