O que eu considerei divertido foi a reacção do porta-voz da P&G. | TED | الآن، ما اعتقدت أنه مضحك هو رد الفعل من المتحدث الرسمي لبروكتل آند جامبل |
Segundo um porta-voz da Polícia, não houve mais contactos com a sequestradora. | Open Subtitles | ..طبقاً لما قاله المتحدث الرسمي للشرطه ..لم يكن هناك اي اتصال بينهموبين الخاطفه |
O porta-voz da procuradoria general da república, dar-nos-á detalhes sobre a operação levada ontem a cabo. | Open Subtitles | المتحدث بإسم المدعي العام .. سوف يقدم لنا تقريرا مفصلاً |
- Notificamos a porta-voz da Câmara e o Presidente pro tem do Senado através de uma declaração assinada informando que irá abdicar do gabinete temporariamente. | Open Subtitles | سنٌخطر المتحدث بإسم البيت الأبيض ورئيس مجلس الشيوخ المؤقت من خلال بيان مكتوب وموّقع عليه |
"Mahatma Gandhi tornou-se o porta-voz da consciência de toda a Humanidade. | Open Subtitles | لقد أصبح المهاتما غاندي المتحدث ..باسم ضمير الجنس البشري كله |
Um porta-voz da artista afirmou que a mesma não está envolvida. | Open Subtitles | المتحدث باسم النجمه قال لم يكن لها علاقه بأمر الاعتقال |
Um porta-voz da polícia disse que ao que parece era a única pessoa no auto | Open Subtitles | أي ناطق بإسم شرطة يقول... يظهر هو كان لوحده في السيارة... |
O porta-voz da polícia não revelou detalhes das provas... que levaram à detenção do Dr. Troy, mas disse-me que... o médico era alvo de uma investigação especial já há algum tempo. | Open Subtitles | أي ناطق بإسم شرطة لا يَكْشفَ أيّ تفاصيل الدليلِ الذي أدّى إلى توقيفِ الدّكتورِ تروي، لكن أخبرَني محقّق خاصّ كَانَ يَستهدفُ الطبيبَ لبَعْض الوقتِ. |
Olá, chamo-me Bob. Sou o porta-voz da The Coca-Cola Company. | Open Subtitles | مرحبا ، أنا (بوب) المتحدث الرسمي لشركة كوكا كولا |
Não sou porta-voz da fonte. | Open Subtitles | أنا لست المتحدث الرسمي الخاص بالنافورة |
Sou apenas porta-voz da TEPCO. | Open Subtitles | أنا فقط المتحدث الرسمي للشركة. |
Um porta-voz da Marinha comentou, dizendo apenas que estão a investigar o caso. | Open Subtitles | المتحدث بإسم البحرية قال "نحقق في المسألة" |
O porta-voz da família Grayson assegurou que todos os presentes estão a colaborar com as autoridades. | Open Subtitles | "الآن المتحدث بإسم عائله "غرايسون قال أن الجميع يتعاونون بشكل كامل .مع السلطات |
O porta-voz da Casa Branca denunciou-me na televisão poucas horas depois de me prenderem. | Open Subtitles | -بحقكِ يا (غيل ) المتحدث بإسم البيت الأبيض أذاع إسمي على التلفاز الوطني |
Presidente, Vice-Presidente, porta-voz da Câmara, Secretário de Estado a cadeia de comando. | Open Subtitles | الرئيس، في.بي، المتحدث باسم البيت، سكرتير الإعلان سلسلة القيادة ينال منهم، ماذا سيصبح ؟ |
Os pais da falecida apresentaram-se indisponíveis para comentar, mas um porta-voz da família confirmou que a casa estava em construção no Verão em que a Alison Di Laurentis, de 15 anos, desapareceu. | Open Subtitles | عندما قام العمال بالأكتشاف الشنيع. والدي المتوفاة كانا في حالة لا تسمح لهم بالتعليق. ولكن أكد المتحدث باسم الأسرة |
O porta-voz da Casa Branca confirmou que o vice-presidente vai estar presente... | Open Subtitles | والآن يؤكد المتحدث (باسم (البيت الأبيض بأن نائب الرئيس سيكون متواجداً |