Não significa que ele não seja portador ou até o primeiro caso. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يعني أنه حامل للمرض أو المصدر الأساسي له. |
Triturou-a e conseguiu extrair alguns químicos; uma enzima, a que chamou luciferase; um substrato, a que chamou luciferina, de acordo com Lúcifer, o portador da Luz. | TED | طحنها و تمكن من استخراج زوج من المواد الكيميائية، انزيم يسمى لوسيفراس، الركيزة وسماها لوسيفرين بعد لوسيفير حامل الضوء. |
Detesto ser o portador de más notícias, mas precisa de ver isto. | Open Subtitles | أكرة أن أكون حامل الأخبار السيئة، و لكن عليك أن تري هذا |
O portador pode lá estar. Não deixes sair ninguém. | Open Subtitles | ربما ما زال المضيف هناك لا تدعي أحداً يغادر المكان |
- Teoricamente, daria ao seu portador o poder da transformação. | Open Subtitles | نظرياً , يمكنها أن تعطي الحامل قوة التحويل |
Gostava de fechar a minha conta, completamente e comprar títulos ao portador. | Open Subtitles | أود تحويل حسابي كله إلى سيوله وشراء أسهم لحاملها |
Hoje, cada um de nós se tornará num portador de segredos. | Open Subtitles | اليوم، كل واحد منا يصبح حامل من الأسرار. |
Ele sente que o Anel está perto e que as forças do portador começam a enfraquecer; | Open Subtitles | إن إحساسه بالخاتم يقترب قوة حامل الخاتم تضعف |
Operamos sob as nossas ordens e encontramos o portador do vírus. | Open Subtitles | نحتاج للعمل تحت أوامرنا ونجد حامل الفيروس |
Lamento ser o portador de tristes novas, Coronel. | Open Subtitles | يؤسفني أن أكون حامل الأخبار السيئة أيها العقيد |
Odeio ser o portador de más noticias rapazes, mas a Burger Shack, comprou isto mais ou menos à 4 anos. | Open Subtitles | أكره أن أكون حامل الأخبار السيئة يا رفاق ولكن كوخ البرجر إشتروا هذا الموقع قبل حوالي سنوات |
Majestade, eu sei o que normalmente faz ao portador de más notícias, mas estamos a ficar sem lanças onde espetar as cabeças das suas mulheres. | Open Subtitles | سيدي أعلم أنني عادةً حامل الأنباء السيئة لكنننا نفذت منا السهام لحشر رأس زوجتك |
Mas o que acontece quando o próximo portador atravessar, Jack? | Open Subtitles | لكن ماذا سيحدث حين يأتي حامل المرض القادم يا جاك ؟ |
Rahl acreditava que o portador da runa chegaria um dia, então destacou uma guarda de elite à volta do túmulo. | Open Subtitles | اعتقد رال أن حامل تلك الاحرف السحرية سوف يصل يوما ما ولذلك ابقى نخبة حراسه حول المقبرة |
Ainda estão à espera que chegue o portador da runa... para se certificarem que ninguém rouba a Pedra. | Open Subtitles | انهم مازالوا ينتظرون وصول حامل الاحرف السحرية لكى يتيقنوا انه لن يحصل أى شخص على حجارة الدمموع |
O vírus não sofreu uma mutação repentina, assim... penso... que o animal portador do vírus tem as duas cadeias. | Open Subtitles | لذا أظن أن الحيوان المضيف يحمل الفيروسين |
E tu és.. O único portador conhecido deste vírus que é sintomático. | Open Subtitles | و أنت الحامل الوحيد المعروف لهذا الفيروس الغير مُعدٍ. |
Sim, 20 milhões de euros em títulos ao portador. | Open Subtitles | أجل، 20 مليون يورو على شكل سندات لحاملها لايمكن تتبعها |
Detesto ser o portador de más notícias. | Open Subtitles | فأنا أكره أن أكون ناقل الاخبار السيئة |
O rio é um grande portador de vida para esta região selvagem, mas também pode ser um adversário mortal. | Open Subtitles | النهر هو جالب الحياة الأعظم لهذا القفر لكن يمكن أن يكون عدوا لدودا |
O portador desta é um homem honesto e de confiança. | Open Subtitles | مكتب الشريف لمن يهمه الأمر حامله شخص أمين ومحل ثقة سيكون جديرا باي عمل يقوم به |
Até que quando veio a chance seduziu outro portador | Open Subtitles | حتّى عندما جاءت الفرصة أوقع شيّال جديد |
Pode sofrer mutações... qualquer um de vocês pode ser um portador. | Open Subtitles | يُمكنُه أن يتغيّر... أي واحد منكمُ يُمكن أن يكون الناقِل. |