ويكيبيديا

    "portanto não" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لذا لا
        
    • لذلك لا
        
    • لذا ليس
        
    • لذا لن
        
    • لذا لم
        
    • لذلك ليس
        
    • لذا أنا لا
        
    Portanto, não conseguimos medi-la. Mas podemos calculá-la, tal como eu fiz, TED لذا لا يمكننا قياسها ولكن يمكننا كما فعلنا منذ قليل
    Isto é anterior ao aço inoxidável, portanto, não podem molhá-los. Open Subtitles هذا التقويم مصنوع من الحديد ، لذا لا تبلليه
    És o meu maior amigo, portanto não leves isto a mal. Open Subtitles أنظر, أنت أفضل أصدقائى لذا لا تأخذ هذا بالطريقة الخطأ
    Portanto, não há problema se tivermos um novo instrumento. TED لذلك لا توجد مشكلة إن استخدمنا أداة جديدة.
    Sim, ela está doente... mas estou a tratar dela, portanto não é preciso preocupar-se. Open Subtitles .. نعم إنها مريضة لكننى أعتني بها، لذا ليس هناك داع للقلق عليها
    Portanto, não vou incomodá-los por mais tempo que o necessário. Open Subtitles لذا لن أعطلكم عن أعمالكم لفترة أطول عن الضرورة
    Portanto, não tem havido só a propagação de profissões cognitivamente exigentes. TED لذا لم يكن الأمر مجرد انتشار المهن المعرفية.
    Portanto, não tente ludibriar-me com um raciocínio cíclico qualquer. Open Subtitles لذا لا تحاولي استدراجي إلى متاهة من المنطق.
    Esse papel só dá para uma pessoa, portanto, não leves outro. Open Subtitles هذه دعوة لشخص واحد فقط. لذا لا تحضرى أحد معكى
    Portanto, não te atrevas a dar-me lições de moral. Open Subtitles لذا لا تتجرأ أبداً على الحكم عليّ أخلاقيّاً
    Não entramos lá há mais de 5 anos, portanto não faço ideia de como estão as coisas. Open Subtitles ،نحن لم ندخل إلى البيت منذ 5 سنوات لذا لا أعمل ما الذي حدث بالداخل
    Portanto, não sei como evitar o derramamento de sangue. Open Subtitles لذا لا أعرف بالتحديد كيف سنتفادى إراقه الدماء
    Portanto, não, Amy, acho que não o conheces de todo. Open Subtitles لذا لا إيمي لا اعتقد أنك تعرفيه على الإطلاق
    "A ciência é objetiva, a consciência é subjetiva, "portanto, não pode existir uma ciência da consciência." TED العلم موضوعي أما الوعي فهو ذاتي لذا لا يمكن أن يكون هناك علم للوعي
    São feitas para todos, portanto não é permitido que qualquer instituição as desrespeite. TED تم وضعها من أجل الجميع، لذا لا يسمح لأي مؤسسة ألا تحترم القواعد.
    Estou à espera de um amigo, portanto não se espante. Open Subtitles سيأتي صديق لزيارتي لذلك لا اريدك ان تكون متفاجأ
    A ciência e a observação correta dão-nos esse sentimento sem isso, portanto não sinto essa necessidade. TED العلم والتأمل يعطينا ذلك الشعرو بدون تصوف لذلك لا اشعر بالحاجة
    Portanto, não há necessidade de começar a pintar o betão de verde, de pôr relva artificial e de comprar catos. TED لذلك لا توجد حاجة لبدء صبغ الخرسانة بالأخضر واعتماد العشب الصناعي وشراء نبات الصبار.
    Não há portas de incêndio entre nós e o local, portanto não deve haver problema. Open Subtitles هذا هو طريق الخروج لايوجد ابواب النار بيننا وهذه نقطة لذا ليس لديكم اي مشكلة
    portanto não temos de nos preocupar em sermos tão bons como o nosso Mestre. Open Subtitles لذا ليس هناك قلق حول أن تكون جيّد كمعلم السيف
    Ele normalmente tem proteção policial, portanto não anda armado. Open Subtitles عادة يحظى بحماية الشرطة لذا لن يكونوا مسلحين
    Utilizámos testes estatísticos padrão, portanto não vou falar disso. TED لقد إستخدمنا أساليب إحصائية قياسية، لذا لن أتحدث عن ذلك.
    Claro que a votação terminou cerca de 85 a 18, portanto não foi um perigo real para o nosso processo democrático. TED بالطبع، انتهى التصويت ب 85 الى 18، لذا لم يكن هناك خطر حقيقي على عمليتنا الديموقراطية.
    Portanto, não é surpresa que cheiro e odor corporal tenham má reputação. TED لذلك ليس من المفاجىء أن تتلقى تلك الروائح والعرق صيتاً سيئاً.
    Portanto, não quero vê-lo na minha rua, nem na minha igreja. Open Subtitles لذا أنا لا أريد رؤيته على شارعي أو في كنيستي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد