Eu não falo português, por isso não é a melhor opção. | Open Subtitles | حقاً أنا لا أتكلم البرتغالية, إذا هذا ليس أفضل إحتمال. |
Nem português, nem pobre. Ele não é várias coisas. | Open Subtitles | كما أنه لا يحمل الجنسية البرتغالية ولا يشبهنا بشىء. |
Um acontecimento destes deixa marcas na memória, tanto quanto um pedaço de tecnologia extraterrestre inserido nas nossas nádegas. por um "médico português". | TED | في مناسبات كهذه يصبح الندب من الماضي كقطعة من تكنلوجيا المخلوقات الفضائية التي تم ادراجها في أردافكم بيد دكتور برتغالي |
Aquele português estranhíssimo que vive ao lado da incineradora? | Open Subtitles | ذلك البرتغالي الغريب الذي يقيم بجانب فرن القمامة؟ |
Adaptação para Português: | Open Subtitles | ترجمة sonsonalex © شيماء عادل و تعديل التوقيت salmad |
Não, esse território era espanhol. Agora é português. | Open Subtitles | كلا، فذلك الأرض ُإستعملت كأراضى إسبانية الآن هى برتغالية |
Tens de aprender português no caminho. | Open Subtitles | يجب أن تتعلم البرتغالية وأنت في طريقك إلى هناك |
Ouvi dizer que leu um livro em 20 minutos e aprendeu português. | Open Subtitles | لقد سمعت أنه استغرق 20 دقيقة عشرين دقيقة في قراءة كتاب وقد تعلم البرتغالية |
Há três dias que não tenho relações com o Ben e não sei português. | Open Subtitles | توقفت عن ممارسة الجنس مع بين منذ ثلاثة أيام ولا أجيد البرتغالية. |
Há três dias que não tenho relações com o Ben e não sei português. | Open Subtitles | توقفت عن ممارسة الجنس مع بين منذ ثلاثة أيام ولا أجيد البرتغالية. |
Não. No Brasil falamos português. | Open Subtitles | كلا، لا في البرازيل نحن نتحدث البرتغالية |
- Ele falava português, por acaso? | Open Subtitles | هل كان يتكلّم البرتغالية من قبيل الصدفة؟ |
Em abril de 2019, um cartune de um conhecido cartunista português, que foi publicado a primeira vez num jornal "Expresso", de Lisboa, foi escolhido por um editor do "New York Times" e reimpresso nas edições internacionais. | TED | في أبريل 2019، كاريكاتير من قِبل رسام ساخر برتغالي مشهور، كان قد نُشر أولًا في صحيفة إل أكسبريسو في لشبونة، ومن ثم أخذها مُحرر من النيويورك تايمز وقام بنشرها في الإصدارات الدولية للصحيفة. |
Sim. Sou intérprete. Francês, hebraico, russo, espanhol, português. | Open Subtitles | كمترجم ، من عبري لفرنسي و إسباني و روسي ، برتغالي |
Damo-lo ao português que o enfia na incineradora. | Open Subtitles | أجل، تعطيه للرجل البرتغالي فيقوم بوضعه داخل الفرن. |
Está ao telefone com o embaixador português a tentar explicar-lhe que não pode trazer as duas amantes. | Open Subtitles | إنه في الخارج على الهاتف مع السفير البرتغالي يحاول أن يشرح لماذا لا يستطيع جلب كل عشيقاته |
Adaptação para Português: | Open Subtitles | ترجمة sonsonalex © إلى اللقاء في الموسم القادم بإذن الله تعديل التوقيت salmad |
Se não consegue treinar alguém como eu, não conseguirá treinar um português burro. | Open Subtitles | إن عجزت عن تمرين فتى ثرى مثلى يستحيل عليك تمرين فتاة برتغالية غبية أليس كذلك يا أبى ؟ |
Vamos usar o espanhol em toda a parte, o inglês e o português em toda a parte, o francês em todo a parte. E o 5.º idioma? | TED | سنقوم بإضافة اللغة الأسبانية في كل مكان، الإنجليزية والبرتغالية في كل مكان، الفرنسية، واللغة الخامسة؟ |
Adaptação para Português: zecacurto | Open Subtitles | تــرجــمــة د.أحمد عوض وسارة الريس |
O proprietário é português. É um povo obstinado. | Open Subtitles | إنني مؤمنة به الملاك برتغاليين و هم نظاميون للغاية |
Adaptação para Português: zecacurto | Open Subtitles | ترجمة مروان اليحيائي شكرا لكم على المتابعة ولا تحرموني من نقدكم البناء |
...UNITED... Adaptação para Português: | Open Subtitles | ياسين كنون © Jigsaw42 إلى اللّقاء في الموسم الثاني إن شاء الله |
Adaptação para Português: zecacurto | Open Subtitles | ترجمة نوف الميموني |
Estavam a falar sobre roubar as joias em português. | Open Subtitles | كيف عرفت هذا؟ كانوا يتحدثون بالبرتغالية عن سرقة المجوهرات. |
Também Christian Thoms, Will Robbins, Jean Dubois, e o português com prenuncia... | Open Subtitles | أيضا (كريستن توماس) و(ويل روبنز) و(جان دوبوا)، وذلك الرجل البرتغالي الذي يتحدث بتلعثم... |
Adaptação para Português: | Open Subtitles | ترجمة محمد عبدالرحمن الحازمي @mohammed05531 |