Quando os portugueses chegaram à América Latina há cerca de 500 anos, encontraram esta espantosa floresta tropical. | TED | عندما وصل البرتغاليون الى امريكا اللاتينية قبل 500 عام, عثروا بوضوح على غابة استوائية رائعة. |
Eu faço estes barcos da mesma maneira que os espanhóis e os portugueses fizeram as suas naus. | Open Subtitles | أنا أصنع هذه القوارب بنفس الطريقة التي صنع بها الأسبان و البرتغاليون سفنهم الاستكشافية |
Os portugueses e espanhóis vieram para aqui, lutaram entre si para ficar com o país. | Open Subtitles | البرتغاليون والأسبان قدموا لهنا، كلّهم حاولوا استغلال البلاد بأساليبهم، |
Mas os portugueses agarraram-se à sua fé. | Open Subtitles | لكن تمسّك البرتغاليين بإيمانهم وبعد سبع سنوات من الثوران السياسي |
Descendentes dos exploradores portugueses e dos escravos das ilhas de Cabo Verde. | Open Subtitles | تنحدر من المستكشفين البرتغاليين والعبيد في جزر الرأس الأخضر |
Ele pensa que não está a falar em nome de Deus, mas dos portugueses. | Open Subtitles | يعتقد بأنك تتكلم ليس بأسم الله لكن بأسم البرتغال |
José Saramago conseguiu fazer pela língua portuguesa o que, se calhar, muitos milhões de portugueses não conseguiram fazer. | Open Subtitles | خوسيه ساراماغو فعلها من أجل اللغة البرتغالية ما لم يستطع العديد من ملايين المواطنين عمله |
Espanhóis e portugueses criam vastas plantações novas de cana-de-açúcar. | Open Subtitles | وضع الأسبان و البرتغاليون مزارع واسعة جديدة لقصب السكر |
Contra ela, não só os portugueses, mas os seus novos aliados Africanos. | Open Subtitles | و في مواجهتها ليس البرتغاليون فقط .بل وحلفائهم الأفارقة الجدد |
A destruição da Floresta Atlântica começou no início do século XVI, quando os portugueses chegaram ao Brasil, iniciando a colonização europeia na parte oriental da América do Sul. | TED | بدأ تدمير الغابة الاطلسية في أوائل القرن الخامس عشر، عندما وصل البرتغاليون أول مرة للبرازيل، بدأ الاستعمار الأوروبي في الجزء الشرقي من أمريكا الجنوبية |
A Rainha Nzinga enfrenta uns inimigos formidáveis, os portugueses. | Open Subtitles | تواجه الملكة (انزينجا) عدو مرعب .البرتغاليون |
Uns portugueses trouxeram-no. | Open Subtitles | البرتغاليون أحضروه. |
No século XVII, os marinheiros portugueses chamavam a este lugar "Os Portões do Inferno", porque esta densa neblina que se vê praticamente todas as manhãs ao longo desta costa, juntamente com a alteração constante da forma dos bancos de areia, | Open Subtitles | سابقاً وفي القرن 17 اعتاد البحارة البرتغاليون "على تسمية هذا المكان بـ "بوابات الجحيم لأن هذا الضباب الكثيف الذي ترونه يحدث تقريباً كل صباح وعلى طول هذا الساحل تآزر وبشكل دائم مع الشواطئ الرملية المتحركة |
A capital, pomo-la em Lisboa. Os portugueses vão sentir-se honradíssimos, orgulhosos.... | Open Subtitles | سنجعل لشبونه العاصمة وسيظن البرتغاليين أن ذلك تشريف لهم |
E, no entanto, os portugueses consideram que a Universidade do Brasil é uma merda. | Open Subtitles | لكن البرتغاليين يرون أن الجامعات البرازيلية سيئة |
Porque, é assim, hoje em dia... é assim, a maior parte dos portugueses olham para a Pilar como a mulher que foi responsável por levar José Saramago para Espanha. | Open Subtitles | لأن أكثر البرتغاليين اليوم يرون بيلار كامرأة مسئولة عن أخذ خوسيه ساراماغو إلى إسبانيا |
Os navios portugueses são tudo o que mantém os ingleses de atacarem a nossa costa. | Open Subtitles | سفن البرتغال هي الشيء الوحيد الذي يبعد الانجليز عن مهاجمة حدودنا |
Se os jesuítas resistirem aos portugueses... a Companhia de Jesus será expulsa de Portugal. | Open Subtitles | إذاقاومالقسوسةالمسيحيينالبرتغاليين.. فالمطلبات المسيحية سُتلغى من البرتغال ... |
Os portugueses têm um termo para isso. | Open Subtitles | هنالك كلمة باللغة البرتغالية عن هذه الحال |
Satisfazer os portugueses que querem estender o seu império. | Open Subtitles | لإرضاء الرغبة البرتغالية من أجل تكبيرإمبراطوريتهم... |