Portanto, nunca pense que não tem poder por não estar numa posição de poder. | TED | لذلك لا تظن أبدًا أنك لا تملك السلطة إذا كنت لا تجلس في موقع قوة |
O mandato antigo era muito simples e único: quem está numa posição de poder ou autoridade é responsável pela sua gente e pela sua pequena fatia de território, e era tudo. | TED | كان التكليف القديم سهلًا جداً وأحادياً جداً إذا كنت في موقع قوة أو سلطة، فأنت مسؤول عن شعبك فقط وعن قطعتك الضئيلة جداً من الإقليم، وهذا كل ما في الأمر. |
Hoje, penso que toda a gente numa posição de poder e responsabilidade recebe um mandato duplo, que diz que, quem está numa posição de poder e responsabilidade é responsável pela sua gente e por cada homem, mulher, criança ou animal no planeta. | TED | اليوم، أعتقد أن كل شخص في موقع قوة ومسئولية لديه مهمة مزدوجة، والتي تقتضي أنك إذا كنت في موقع قوة ومسؤولية، فأنت مسئول عن قومك وعن كل رجل، امرأة، طفل، وحيوان على سطح الكوكب. |
No Paquistão, aqui nos EUA e em todo o mundo mulheres na política, mulheres nos negócios e em posição de poder tomam decisões importantes. | TED | في باكستان كما في الولايات المتحدة، وفي جميع أنحاء العالم، يعني هذا إدماج النساء في السياسة والأعمال وإعطائهن مناصب قيادية تتطلب صناعة قرارات هامة. |
Mais tarde, em posição de poder nos "media", quase sempre a primeira ou única mulher, ciente de estar a ser julgada pelas lentes do sexo, várias vezes lutei para encontrar equilíbrio entre ser uma líder para mulheres e não ser definida apenas como uma mulher líder. | TED | ولاحقاً، في مناصب عليا في الإعلام، في الغالب وكأول امرأة أو الوحيدة، المدركة لإلقاء الأحكام عليها بمنظار التمييز الجنسي، عانيت من فترة لفترة لإيجاد التوازن المناسب بين أن أكون قيادية من أجل النساء وعدم تعريفي بالكامل كامرأة قيادية. |
Portanto, nunca pense que não tem poder, mesmo que não esteja numa posição de poder, mas encontre outras pessoas que a apoiem e prepare a defesa. | TED | لذلك لا تظن أبدًا أنك لا تملك القوة حتى لو كنت لا تجلس منزلة سلطة ولكن ابحث عن أشخاص آخرين لدعمك واصنع القضية |
Coloquei outro de vocês numa posição de poder. Tu falaste bem deles. | Open Subtitles | أضع شخصًا آخر من قومكم في موضع سلطة وأنت تزكّين عليه. |
Acho que isso encaixa no padrão, uma posição de poder, autoridade, significância. | Open Subtitles | . . أظن أن هذا يلائم النمط موضع قوة و سلطة و أهمية |
Estás agora na posição de poder. | Open Subtitles | أنت الآن في موضع قوة. |
Os líderes ocupam uma posição de poder ou autoridade. Mas aqueles que lideram inspiram-nos. | TED | قادة يشغلون منصب سلطة أوقوة، لكن من يقودون يلهموننا. |