Grupos de 30 a 40, ocupem suas posições, por favor. | Open Subtitles | المجموعات من 30 إلى 40 ,خذوا مواقعكم من فضلكم |
Quero que fique muito claro que temos tendência a pensar em líderes como só aqueles que estão em posições de poder. | TED | لذلك أريد أن أوضح فقط لأننا نميل إلى التفكير في القيادة بأنهم فقط أولئك الذين يجلسون في مواقع السلطة |
Sentem-se, descontraiam e aproveitem o espetáculo. Todas às suas posições. | Open Subtitles | لذا جميعكم, استرخوا و استمتعوا بالعرض الجميع إلى أماكنكم |
Daquelas posições, poderiam devastar toda a superfície do planeta. | Open Subtitles | من هذه المواقع يمكنها تدمير سطح الكوكب بالكامل |
Nunca manobrou, nem se interessou em chegar a posições de poder. | Open Subtitles | ليس له اهتمام في المناورة بنفسه من اجل مناصب السلطة |
Penso que eles sairão de Navarone e que tomarão posições na costa. | Open Subtitles | اننى الان اجازف بأنهم سيقومون باخلاء نافارون ويتخذون مواقعهم على الساحل |
Tudo bem, mantenham as posições mas estejam preparados para vir. | Open Subtitles | حسنا , خذوا مواقعكم وكونوا جاهزين للتحرك لك هذا |
Afirmativo. Mantenham as posições e patrulhem a área novamente. Muito bom. | Open Subtitles | أؤكد , حافظوا على مواقعكم وَ مشّطو المنطقة مجدداً بعـنايه |
- Tomar posições de descolagem. | Open Subtitles | جيد أيها الطاقم ، إتخذوا مواقعكم للإقلاع |
A Presidente da Câmara Ross faz um grande jogo ao afastar os homens das posições de poder na sociedade. | Open Subtitles | العمدة روس تقوم بلعبة كبيرة من الحقيقة أنه بإزاحة الرجال من مواقع السلطة و النفوذ في المجتمع |
E uma vez que as boas posições no território não são comuns, podem ter de defendê-las contra intrusos. | Open Subtitles | ولكونها مواقع جيده فى هذا المكان وليست شائعه فهم قد يحجبون أنفسهم إذا ظهر آحد الدخلاء |
O Exército tem posições a sul. Os Rebeldes a norte. | Open Subtitles | الجيش النظامى لديه مواقع فى الجنوب المتمردين فى الشمال |
Muito bem. Quero-vos em posição de combate. Sabem as vossas posições. | Open Subtitles | أريد أن تتخذوا أماكنكم استعدادا للقتال تعرفون أماكنكم |
Flancos direito e esquerdo! posições de ataque! | Open Subtitles | الجنود في الجبهة الشرقية والغربية قفوا في أماكنكم |
Escondam-se! Reúnam os homens! Todos para as suas posições! | Open Subtitles | الجميع يحتمي, واتخذوا المواقع القتالية كل في موقعه |
Todos temos as nossas posições. - É assim que uma equipa age. | Open Subtitles | جميعنا نملك مناصب مختلفة لنشغلها، فكما تريان، ذلك هو أسلوب الفريق. |
Seria exatamente o mesmo que antes e depois da colisão, mas com as posições trocadas. | TED | سيبدو بالضبط مثل قبل وبعد اصطدامهم، ولكن مع مبادلة مواقعهم. |
Não contas com as diferentes posições na vida e os temperamentos. | Open Subtitles | ليزى, أنت لاتأخذين فى أعتبارك الأختلافات فى الأوضاع الأجتماعية والطباع |
Falamos sobre se ela iria... apoiar as posições do John quando elas entrassem em conflicto com as dela ou se ela estava preparada para as mudanças na sua vida. | Open Subtitles | لقد تحدثنا عن ما إذا كانت ستدعم موقف جون إذا تعارض مع موقفها أو إذا ما كانت مستعدة للتغيير الذي سيطرأ على حياتها |
posições de esforço forçadas podem provocar tanto dor mental como dor física. | Open Subtitles | أوضاع الشغط الشديد يمكن أن تسبب ألم عقلي كما الألم الجسدي |
Estas são posições sexuais seguras que não agravarão o problema da anca. | Open Subtitles | هذه جميعا مواضع جنسيا أمنة هذا لن يتعارض مع مفاصل الورك |
- Estamos a comandar recrutas, melhor dar-lhes um pouco mais de tempo para que tomem posições. | Open Subtitles | يُستحسن أن نمنحهم بضع دقائق أخرى كي يتموضعوا في أماكنهم |
São as três posições básicas do corpo humano — sentar, estar de pé, deitar-se — | TED | اذن توجد الوضعيات الثلاث الأساسية لجسم الإنسان، الجلوس والوقوف والإستلقاء. |
Piper, congelas a sala, e nós pomo-nos nas posições. | Open Subtitles | بايبر، تقومين أنتِ بتجميده ونحن سنأخذ وضعية الإستعداد |
Ele é um paparazzi que tira-me fotos em posições comprometedoras. | Open Subtitles | إنّه أحد الذين يحاولون تصويرى فى مواقف معيّنة |
Vou para a guerra, tomem as vossas posições finais. | Open Subtitles | انا ذاهب للاصطياد اذهب الي موقعك النهائي |