ويكيبيديا

    "poucas semanas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • غضون أسابيع قليلة
        
    • بضع أسابيع
        
    • عدة أسابيع
        
    • فقط بضعة أسابيع
        
    • بضعة أسابيع فقط
        
    • اسابيع قليلة
        
    • بعدة أسابيع
        
    • بضعة اسابيع
        
    • فقط لبضعة أسابيع
        
    • بضع اسابيع
        
    • بعد أسابيع
        
    • لبضع أسابيع
        
    A evisceração pode parecer radical mas os pepinos-do-mar conseguem regenerar aquilo que perderam na sua reação intestinal em poucas semanas. TED قد تبدو عملية نزع الأحشاء جذرية، لكن باستطاعة خيار البحر تجديد ما فُقد بسب رد فعله الغريزي في غضون أسابيع قليلة.
    Como sabem, as bactérias reproduzem-se rapidamente — é como fazer iogurte — e podemos produzir muitas contra a gripe suína para o mundo inteiro, em poucas fábricas, em poucas semanas, sem ovos, por uma fração do custo dos métodos atuais. TED الان كما تعلمون تلك الباكتيريا تتكاثر بسرعة. كتلك في صناعة الزبادي. إذن يمكننا إنتاج لقاح لإنفلوانزا الخنازير تكفي للعالم كله في مصانع قليلة , في بضع أسابيع بدون الحاجة إلى بيض و بنسبة فقط مما تستهلكه الطرق الحالية من نقود.
    no início de fevereiro de 2014, poucas semanas antes de a Rússia invadir a Crimeia, foi publicado um telefonema no YouTube. TED في بداية فبراير 2014، عدة أسابيع قبل أن تغزو روسيا شبه جزيرة القرم تمّ نشر مكالمة هاتفية على يوتيوب.
    Estes pedidos chegaram aos ouvidos do governo americano poucas semanas depois do desembarque nas praias do Dia D. Open Subtitles الطلبات التي وصلت الى الحكومة الأمريكية ، فقط بضعة أسابيع بعد الهبوط على شواطئ دى النهارية
    poucas semanas, fartou-se de me insultar. Open Subtitles منذ بضعة أسابيع فقط كنت برفقته في الغرفة فأشبعني بأنواع السّباب
    Se um dos seus pacientes tivesse apenas poucas semanas de vida, podendo morrer de um dia para o outro, dir-lho-ia? Open Subtitles افترض ان لديك مريضا واكتشفت انه لديه اسابيع قليلة فقط ليعيشها اعنى انه قد يذهب هكذا فحسب
    poucas semanas antes, uma das suas outras esposas... deu à luz a um rapaz... Open Subtitles قبل ذلك بعدة أسابيع قامت اٍحدى زوجاته
    Em poucas semanas, estava a atuar. E em poucos meses, estreei no Kennedy Center. TED وخلال بضعة اسابيع .. كنت أُغني وخلال بضعة اشهر أديت أدائي الاول في مركز كيندي
    Mas vai durar poucas semanas. Open Subtitles لكنَّها ستدوم فقط لبضعة أسابيع.
    Tenho de ir. A tua carta está a poucas semanas... lembra-te da sorte que tens em ir para Harvard. Open Subtitles يجب علي الذهاب ,اسمع خطاب توصيك يتطلب بضع اسابيع
    A boa notícia é que faltam poucas semanas para recebermos. Open Subtitles الخبر الجيد هو أنننا على بعد أسابيع من يوم الراتب
    A Jenna e eu só começámos a namorar há poucas semanas. Open Subtitles (جينا) وأنا نتواعد لبضع أسابيع فحسب.
    Em poucas semanas estes penhascos estarão vazios mas antes de os araus partirem, os filhotes precisam emplumar. Open Subtitles ستفرغ هذه السفوح في غضون أسابيع قليلة فحسب لكن قبل أن يتمكن الغلموت من الرحيل، لا بد أن يكسو الريش فراخهم
    Depois de tudo o que já tive de aturar na minha vida em poucas semanas aqueles miúdos puseram-me fora de mim... tão depressa. Open Subtitles بعد كل ما تحملته فى حياتى فى غضون أسابيع قليلة ، قام هؤلاء الأطفال بإحراق أعصابى على هذا النحو بمنتهى السهولة و منتهى السرعة
    A Pegasus perdeu dois em poucas semanas. Open Subtitles بيجاسوس) فقدت إثنين من قادتها خلال بضع أسابيع)
    Faltavam poucas semanas para o Natal, e vi o Altair na capa da "Popular Electronics". Open Subtitles حسناً, كان الوقت بضع أسابيع قبل عيد الميلاد و رأيت حاسوب الـ(ألتير) على (غلاف مجلة (كهربائيات مشهورة
    Mas após poucas semanas de guerra, o Estado Alemão detinha a maior parte dos recursos minerais e industriais franceses e belgas à sua disposição. Open Subtitles ولكن ، وبعد عدة أسابيع من الحرب.. كان تحت سيطرة الدولة الألمانية معظم الموارد الصناعية والتعدينية الفرنسية والبلجيكية.. كلها تقع تحت تصرفها
    Eu fiz a transferência de Ty para a divisão Central há umas poucas semanas. Open Subtitles لقد نقلت تاي إلى وحدة الميترو كنقل جانبي قبل عدة أسابيع
    Este é o Jim, poucas semanas antes de morrer, a celebrar um aniversário que ele não esperava ver. TED هاهو جيم فقط بضعة أسابيع قبل وفاته، يحتفل بعيد ميلاد لم يتوقع أن يراه.
    Imagino que esteja muito ocupado, a poucas semanas de ser eleito para o Congresso. Open Subtitles لا أتخيل كم أنت مشغولاً إنها فقط بضعة أسابيع لإنتخابك للكونغرس
    Nem acredito que chegaste tão longe em poucas semanas. Open Subtitles لا أصدق أنك تقدمت هكذا خلال بضعة أسابيع فقط
    Passaram poucas semanas, não estou preocupado com isso. Open Subtitles لقد مرّت بضعة أسابيع فقط , كما تعلمين لذلك أنا لستُ قلقاً حيال ذلك
    poucas semanas, Patron, só umas poucas semanas e depois vou mandá-lo embora. Open Subtitles اسابيع قليلة , نعم بارتون سأتركه لحاله بعد اسابيع قليلة
    Em poucas semanas a Corte deixará Whitehall para a Corte de Hampton. Open Subtitles في غضون بضعة اسابيع المحكمه سوف تغادر وايتهول لمحكمة هامبتون
    Conheço-te há poucas semanas. Open Subtitles لقد عرفت لك فقط لبضعة أسابيع.
    Faltam poucas semanas para acabar o curso e... Open Subtitles حسنا, امامي بضع اسابيع قليله علي التخرج وأنا... ...
    poucas semanas depois, a um divórcio rápido seguiu-se um casamento relâmpago Open Subtitles بعد أسابيع قليله حصلت على طلاق سريع وتبعه زواج سريع من السيد جريسون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد