ويكيبيديا

    "pouco a pouco" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تدريجياً
        
    • شيئاً فشيئاً
        
    • خطوة بخطوة
        
    • تدريجيا
        
    • فشيئًا
        
    • قليلا قليلا
        
    • فشيئا
        
    pouco a pouco, percebe-se que esta ideia de vida sustentável é menos divertida do que a vida normal. TED تدريجياً تصل للفكرة بأن الحياة المستدامة ليست ممتعة بقدر حياتنا العادية
    100 anos como marinheiro, esquecendo pouco a pouco quem tu foste, até acabares aqui como o coitado do Wyvern. Open Subtitles مئة سنة كبحار عادي تخسر نفسك، تدريجياً حتى تنتهي تنتهي مثل الفقير هنا
    Se conseguirmos fazer isso, se falarmos dessas coisas, nessa altura, pouco a pouco, com um trabalho de palavras, conseguimos recuperar a nossa parte de humanidade. TED إذا نجحنا في فعل هذا، وتحدثنا عنه، عندها، نبدأ في استعادة جانبنا البشري شيئاً فشيئاً عن طريق الكلمات.
    pouco a pouco, evoluímos e quisemos montar desafios diferentes. TED شيئاً فشيئاً كبرنا وبدأنا ببناء تحدّيات مختلفة.
    Vais-te sentir fraco, e vais-te sentir impotente, mas, eventualmente, pouco a pouco, Open Subtitles سوف تشعر بالضعف وايضا بالعجز لكن في النهاية خطوة بخطوة
    As pessoas foram aparecendo, pouco a pouco, do metro, dos transportes públicos, e, em meia hora, já tínhamos milhares de pessoas. Open Subtitles بدأ الناس بالخروج تدريجيا من المترو و المواصلات العامة وفي خلال نصف ساعة كان هناك بالفعل ألآفٌ من النّاس
    Foram-se afastando lentamente, pouco a pouco, tornando-se cada vez mais diferentes. TED وانفصلتا عن بعضٍ ببطء، وشيئًا فشيئًا أصبحتا أكثر وأكثر اختلافًا.
    Infelizmente, devido à poluição do rio, este foi sendo coberto, pouco a pouco, por lajes de betão, a partir de 1952. TED للأسف، بسبب تلوث النهر تمت تغطيته قليلا قليلا بألواح خرسانية منذ 1952.
    pouco a pouco estamos a fundir-nos e um belo dia seremos um povo unido vivendo, trabalhando, dançando, como as noticias, ou a "Ally McBeal", ou o povo que trabalha na Saturno. Open Subtitles أنت تعرف ما أعنى؟ ؟ شيئا فشيئا و نحن نخطلت و نندمج حتى جاء اليوم
    pouco a pouco fui atraída para as suas vidas. Open Subtitles تدريجياً ، كنت انسحب إلى مركز حياتهم
    Permita-me fazer isto pouco a pouco. Open Subtitles إسمح لي بأن أقوم بذلك تدريجياً
    E pouco a pouco, vão aumentando a anestesia. Open Subtitles من ثم تدريجياً, يبدؤون ... بإضافة المزيد من المخدّر.
    Devemos que fazê-lo pouco a pouco para que os moradores não se preocupem. Open Subtitles ...نرحل تدريجياً كيلا نقلق القرويين...
    Construí o meu ódio ao longo dos anos, pouco a pouco. Open Subtitles بنيتُ ضغائني على مدى السنين، شيئاً فشيئاً
    E depois, pouco a pouco, conquistei a sua confiança e afecto. Open Subtitles لكي تصبح معلمة و ثم ، شيئاً فشيئاً كسبت ثقتها و مشاعرها
    Então, logo que este sistema começa a funcionar, e começa a modificar o áudio que lhe estou a introduzir, passa a não ser óbvio que se trata de uma voz humana, mas é mesmo. Assim, eu vou mostrar pouco a pouco e começar de uma forma simples. TED وعند بدء ذلك بالعمل ويبدأ فعلياً بالتلاعب بالصوت الذي أضعه فيه يصبح من غير الواضح بتاتا بأنه صوتا بشريا ولكنه صوتاً بشرياً، لذلك سأقوم بتجربة ذلك معكم خطوة بخطوة ببداية جميلة وسهلة
    Torno-o meu amigo, pouco a pouco. Open Subtitles أجعله صديقي خطوة بخطوة
    e pouco a pouco compreendi que isso era a pedra basilar da identidade. TED و بدأت أفهم تدريجيا أن ذلك هو حجر الزاوية بالنسبة للهوية.
    um dia entendi... pouco a pouco, entendi que o amor é algo muito maior que tudo isso. Open Subtitles أو بالأحرى، تدريجيا وصلت إلى فهم أن الحب هو شيء اكبر من ذلك بكثير
    Eles contam histórias que lhes surgem um dia de cada vez, pouco a pouco. TED يخبروننا بقصص تخطرٌ في بالهم يومًا ما في وقتٍ ما، شيئًا فشيئًا.
    Durante as horas seguintes, as suas contorções fazem abrir o alçapão, empurrando-o cada vez mais para dentro da planta até ser devorado vivo, pouco a pouco. TED خلال الساعات القليلة القادمة، تضبط تمعّجاتها المصيدة مرارًا وتكرارًا، وفي كلّ مرة تسحبها بعمق داخل النبات حتّى يتم التهامها وهي حيّة شيئًا فشيئًا.
    Então, durante os dois anos seguintes, vimos o meu filho a ser-nos roubado, pouco a pouco, todos os dias. TED لذا في السنتين التاليتين كنا فقط نشاهد ولدي يأخذ مني قليلا قليلا في كل يوم
    "com o ta-tâ e o tilintar a música começa, pouco a pouco, Open Subtitles ومع بدء رنين الموسيقى شيئا فشيئا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد