Morreu Pouco tempo depois, por isso deixámos de os dar. | Open Subtitles | توفى بعدها بفترة قصيرة لذا توقفنا لفترة مراعاة للظروف. |
Ela me teve e Pouco tempo depois, morreu. Fim da história. | Open Subtitles | أنجبتنى، و بعدها بفترة قصيرة ماتت إنتهت القصة |
Pouco tempo depois, o meu irmão David teve de vender a quinta onde crescemos. | Open Subtitles | بعد ذلك بقليل أضطر أخى ديفيد الى بيع المزرعة التى كبرنا فيها |
Nós encontramo-nos Pouco tempo depois do teu acidente. | Open Subtitles | لقد إلتقينا ببعضنا صدفة بعد فقط بعد فترة قصيرة من حادثك |
Portanto, a pandemia esmorece Pouco tempo depois de ter começado. | TED | بالتالي تنحسر الجائحة بعد وقت قصير من ظهورها. |
Penso que será mais, se continuarmos a queimar combustíveis fósseis, talvez até 5 metros, que são 18 pés, este século ou Pouco tempo depois. | TED | أظنه سيكون أكثر إن واصلنا حرق الوقود الأحفوري، ربما خمس أمتار حتى، والتي هي 18 قدما، هذا القرن أو بعد ذلك بوقت قصير. |
Daria à luz Pouco tempo depois do suspeito a matar. | Open Subtitles | لقد وضعت جنينها ثم قتلها المجرم بعد فترة وجيزة |
Sinto muito em desapontar-te, mas cheguei Pouco tempo depois da Maldição. | Open Subtitles | يؤسفني تخييب أملك لكنّي وصلتُ بُعيد اللعنة... |
Pouco tempo depois, comecei a trabalhar para o meu futuro marido. | Open Subtitles | بعد ذلك بفترة قصيرة بدءت فى العمل عند زوجى الحالى |
Pouco tempo depois, enviaram meus pais para campos de trabalho. | Open Subtitles | بعدها بقليل, تم إرسال أبواي إلى مخيمّات العمل. |
Foi um golpe muito duro para Gusteau, e o destroçado chef morreu Pouco tempo depois, o que, de acordo com a tradição, implica a perda de mais uma estrela. | Open Subtitles | كان هذا قاسيا على جوستو مات جوستو محطم القلب بعدها بوقت قصير وهذا يعني, ان يفقد مطعمه نجمه اخرى وفقا للتقاليد |
Foi Pouco tempo depois. Não me recordo se foi ele que me ligou ou eu liguei a ele. | Open Subtitles | .. كان بعدها بفترة قصيرة |
Pouco tempo depois, Paracelsus desapareceu. | Open Subtitles | -إذاً ماذا حدث بعد ذلك؟ -أختفى (بارسيلسوس) بعدها بفترة قصيرة . |
Pouco tempo depois. | Open Subtitles | -ولكن بعدها بفترة قصيرة |
Foi-Ihe diagnosticado cancro, Pouco tempo depois disso. | Open Subtitles | لقد اكتشف انه مصاب . بالسرطان بعد ذلك بقليل |
Pouco tempo depois foi ele próprio varrido borda fora e nunca mais foi visto. | Open Subtitles | بعد ذلك بقليل هو نفسه غُسِلَ خارج السفينة و لم يرى ثانيةً. |
Trabalhou num caso contra ele, e Pouco tempo depois, terminou o seu relacionamento. | Open Subtitles | وقد عملتِ في قضيةٍ ضده وقمتِ بإنهاء العلاقة بعد فترة قصيرة من ذلك |
Se estiver certo, o nosso antigo analista gravou segredos nos seus braços com tinta invisível, e Pouco tempo depois da sua morte, alguém assaltou a morgue e desmembrou-o para saber esses segredos. | Open Subtitles | إذا كنت محقا فمحلّلنا السابق كتب أسرار في ذراعيه بحبر مخفي ثمّ بعد فترة قصيرة من موته إقتحم شخص ما المشرحة |
Esta fotografia tirada Pouco tempo depois de conhecer o teu pai... | Open Subtitles | التقطت هذه الصورة بعد وقت قصير من التقائي بوالدك |
Pouco tempo depois novas formas de vida começaram a surgir. | Open Subtitles | بعد وقت قصير من ظهور أنماط جديده للحياه. |
Muito Pouco tempo depois, razão pela qual é possível que ela não estava grávida por causa de Ram. | Open Subtitles | بعد ذلك بوقت قصير جدا ، ولهذا السبب فإنه من الممكن تصور أنها لم تكن حاملا بسبب رام. |
Mas inovações de artistas como o diretor Tetsuji Takechi, permitiram o seu ressurgimento Pouco tempo depois. | TED | لكن الابتكار من قبل الفنانين متل المخرج تيتسوجي تاكيشي أدى إلى تجددها بعد فترة وجيزة. |
Morreu Pouco tempo depois. Mas pouco antes de morrer, deu-me o Totó. | Open Subtitles | ماتت بُعيد عودتي بقليل ولكنّها قبل موتها أعطتني "توتو" |
A Polícia crê que foi morto Pouco tempo depois. | Open Subtitles | الشرطة تعتقد أنه قتل بعد ذلك بفترة قصيرة. |
Pararam Pouco tempo depois, mas não para isso. | Open Subtitles | ... توقفا بعدها بقليل لكن ليس لأجل المُرطبات |
Ela morreu Pouco tempo depois dele. | Open Subtitles | ماتت بعدها بوقت قصير |