| poucos de nós param para pensar como as adversidades ajudam a fazer de nós homens e mulheres melhores. | Open Subtitles | القليل منا يتوقفون حتى يدركوا أن مصائب الحياه قد تكون خير لنا. ولتجعلنا رجالاً ونساءً أخيار |
| poucos de nós sentem hoje a necessidade de avançar com um rigoroso argumento filosófico quanto à escravatura ser uma coisa errada ou os enforcamentos públicos, ou bater em crianças. | TED | القليل منا اليوم يحسون بالحاجة إلى تقديم نقاشات فلسفية صارمة لسبب خطأ الرق أو الشنق على مرأى العامة أو ضرب الأطفال. |
| Há poucos de nós na hierarquia, mas viemos para vos assegurar que nao estao sozinhos. | Open Subtitles | هناك القليل منا بين الصفوف ولكننا نضمن لك أنك لست وحدك |
| Mas poucos de nós se apercebem que estamos em dívida para com os responsáveis por isso. | Open Subtitles | و مع ذلك القليل منا يدرك الدين الذي نحمله تجاه المسئولين عن هذا |
| Se todas as dificuldades fossem conhecidas no início de uma longa jornada, Sr. McGinnis, poucos de nós embarcariam nela. | Open Subtitles | إذا عُرفت جميع المصاعب في بداية الرحلة الطويلة يا سيد ميكجينز فلن يصعدها إلا القليل |
| Muito poucos de nós sabiam dos códigos de encriptação do FBI. | Open Subtitles | القليل منا عرف بشأن شيفرة تشفير مكتب التحقيقات الفيدرالي |
| Esta é uma parte da Arábia que poucos de nós poderia imaginar. | Open Subtitles | هذا هو الجزيره العربيه ويمكن القليل منا لايتصورها |
| Poucos cabelos ainda crescem porque muito poucos de nós ainda existem. | Open Subtitles | عدد قليل جداً من الشعر لا يزال ينمو، لأن القليل منا غادروا |
| É por isso que não param, matando uns poucos de nós de cada vez, até já não conseguirmos combater e formos obrigados a retirar-nos. | Open Subtitles | ولهذا سنظل نهاجم ، ونأخذ القليل منا كل وقت حتى لا يمكننا المحاربه بعد الآن ونُجبر على التراجع. |
| Mas poucos de nós somos realmente capazes de encarar a morte. | Open Subtitles | لكن القليل منا يستطيع مواجهة الموت |
| poucos de nós o conseguimos. | Open Subtitles | القليل منا فقط يصل لذلك |
| Existem poucos de nós aqui. | Open Subtitles | هناك القليل منا هنا. |
| poucos de nós conseguem. Peter. | Open Subtitles | القليل منا يستطيع |
| Já restam tão poucos de nós. | Open Subtitles | هناك القليل منا متبقٍ |
| Restam tão poucos de nós. | Open Subtitles | . لم يبقى الا القليل منا |
| Há poucos de nós, sabes? | Open Subtitles | هناك القليل منا كما تعلم |
| "poucos de nós no forte"... | Open Subtitles | القليل منا في حصنٍ ما... |
| Se todas as dificuldades fossem conhecidas no início de uma longa jornada, Sr. McGinnis, poucos de nós embarcariam nela. | Open Subtitles | إذا عُرفت جميع المصاعب في بداية الرحلة الطويلة يا سيد ميكجينز فلن يصعدها إلا القليل |