ويكيبيديا

    "poupanças" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مدخرات
        
    • المدخرات
        
    • مدّخرات
        
    • التوفير
        
    • مدخراتي
        
    • مدخراتك
        
    • مدخراتنا
        
    • توفير
        
    • مُدّخرات
        
    • إدخار
        
    • الإدخار
        
    • مدخراتهم
        
    • المدّخرات
        
    • المدخرة
        
    • للمدخرات
        
    Bem, vejo que tem várias hipotecas, dívidas de cartões de crédito, nada de poupanças e sustenta o seu pai? Open Subtitles أرى أنك رهنت المنزل عدة مرات وعليك ديون ائتمانية ، وليس لديك مدخرات ، وأنك تعول أباك؟
    Desde que gastei as poupanças a tratar indigentes à volta do planeta, voltei e tive de ficar no hospital. Open Subtitles تعلمين , منذ أن صرفت مدخرات حياتي لمعالجة المحتاجين حول الكوكب عدت وكان علي النوم في المشفى
    Assim, para lhe dar as suas poupanças... nós entregamos-lhe em quantidade. Open Subtitles و طبعا لتحويل المدخرات اليك , نحن نوصل لك بالكمية
    Ele disse que ia ser difícil, que não temos muitas poupanças e que teríamos que vender a casa. Open Subtitles قال أن الأمر سيكون صعباً, لأن ليس لدينا الكثير من المدخرات وأنه سيتوجب علينا بيع المنزل.
    Cinco mil empregados dele perderam as poupanças devido às acções dele. Open Subtitles خمسة آلاف موظف مِنْ موظفيه فقدوا مدّخرات حياتهم نتيجة لأعماله
    Tirei o dinheiro das minhas poupanças. Open Subtitles حصلت على النقود من حساب التوفير خاصتي لقد اهتممت بكل شيء
    E depois, a Ann deixou-me. Ficou com o dinheiro todo, as minhas poupanças. Open Subtitles أنا هجرتني, و أخذت جميع أموالي و جميع مدخراتي.
    Por exemplo, se renegociarmos a hipoteca da nossa casa para tirar partido de uma melhor taxa de juro talvez possamos usar as poupanças para isolar o sótão. TED فمثلًا، إذا أعدت تمويل رهن منزلك للتمتع بمعدل فائدة أفضل، فربما يمكنك استخدام مدخراتك لعزل العليّة.
    Foi só através da doação das poupanças de uma vida destas pessoas? Open Subtitles هل كان فقط من خلال التبرعات كل مدخرات الحياة هؤلاء الناس؟
    Tem 45 anos, não tem poupanças. O dinheiro era todo nosso. Open Subtitles عمره 45 ولا يملك أي مدخرات جميع ماله هو لنا
    Penso que, na atual economia, é fundamental espalhar esta mensagem, de que as hortas também dão origem a importantes poupanças para as famílias. TED لكن في ظل الاقتصاد الراهن، أعتقد من المهم أن ننشر هذه الرسالة، أن الحدائق أيضًا توفر مدخرات اقتصادية مهمة للعائلات.
    O design integrado pode também aumentar as poupanças energéticas na indústria. TED و يمكن للتصميم المتكامل أيضاً أن يزيد مدخرات الطاقة في مجال الصناعة.
    Então, criámos algumas poupanças orçamentais que usámos para implementar o projeto. TED لذا قمنا بوضع ميزانية من المدخرات وصرفناها لتنفيذ المشروع.
    Tivemos avisos que podíamos ter aproveitado facilmente, porque, no desastre anterior das poupanças e empréstimos, tínhamos percebido como reagir e impedir essas crises. TED كانت تحذيرات يمكن الاستفادة منها بسهولة، لأننا تمكنا خلال كارثة المدخرات والقروض من إيجاد طريقة للتعامل معها ومنع حدوث تلك الأزمات.
    Cerca de 300 poupanças e empréstimos envolvidos, cerca de 600 funcionários séniores, TED تورط فيها ما يقرب 300 من المدخرات والقروض، وما يقرب 600 وكبار المسؤولين.
    Na verdade, as poupanças seriam maiores do que 30 mil milhões, porque os canais das remessas também são usados para fins de ajuda, comércio e investimento. TED يمكن أن تزيد المدخرات عن 30 مليار لأن أقنية التحويلات النقدية تستعمل أيضًا للمساعدات والتجارة ولأغراض الاستثمار
    Além disso, não tenho praticamente poupanças nenhumas. Estou grávida. Open Subtitles كما أنّي لا أكاد أملك أيّة مدّخرات وأنا حبلى
    Se o fez, foi sem levar nenhum dos seus pertences, incluindo as poupanças e o carro. Open Subtitles إن كان قد غادرها فهو لم يأخذ أغراضه الخاصة معه و هذا يشمل حساب التوفير و سيّارته
    Pensas que vou desperdiçar todas as minhas poupanças para me converter num delinquente. Open Subtitles هل ستعتقد أني سأخاطر بكل مدخراتي لأصبح خارجا عن القانون؟
    Imaginem uma conta de poupança de onde tiramos metade do saldo, todos os anos e as poupanças continuam a aumentar. TED تخيل حساب توفير تسحب منه نصف رصيدك كل عام وتستمر مدخراتك في النمو.
    Olha, transferi parte das poupanças para a tua conta. Open Subtitles انظر هنا لقد حولت بعض مدخراتنا إلى حسابك
    Com menos peso global na superestrutura, houve grandes poupanças nas fundações. TED وانخفاض الوزن الكلي للمنشأة هذا سيعني توفير كبير في حجم الاساسات
    Limpou as poupanças de uma vida inteira? Open Subtitles سرق مُدّخرات حياتهم كلّها.
    Nunca sabes quando vais precisar. Não, acredita. É a tua conta de poupanças. Open Subtitles لا تعرفين متى ستحتاجينهم ثقي بي ، إنه حساب إدخار
    Pois, ele vai colocar as poupanças nos seus próximos pagamentos de alimentação. Open Subtitles أجل، سوف يُساعد في الإدخار لدفعات نفقات طلاقه القادم
    Isto são as pessoas a contraírem dívidas, a retirarem dinheiro das suas poupanças, para se manterem no jogo. TED هذه هى توسعات الناس فى الديون، أخذت مدخراتهم معها، لمجرد البقاء فى اللعبة.
    poupanças, cheques e APF. Bônus da Tesouraria. Open Subtitles المدّخرات وفحص والقرص المدمج.
    gerido de forma independente. As poupanças da restruturação da dívida são aplicadas nas áreas marinhas protegidas. TED وتودع فيه الأموال المدخرة من إعادة الهيكلة لدعم المحميات البحرية الجديدة.
    Bem, o governo, conforme já disse, quando éramos reguladores de poupanças e empréstimos, só pudemos lidar com a nossa indústria e, se as pessoas abdicavam do seu seguro de depósito federal, não podíamos tocar-lhes. TED الحكومة، وكما أخبرتكم سابقا، عندما كنا المُنَظِّمين للمدخرات والقروض، لم يكن بوسعنا سوى الاهتمام بقطاعنا، فإن تخلى الناس عن التأمين الفديرالي لودائعهم، لن يكون يوسعنا فعل أي شيء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد