ويكيبيديا

    "pré-históricos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • قبل التاريخ
        
    • قبل التأريخ
        
    Mas os artefactos pré-históricos mais intrigantes ainda são mais velhos que isso. TED لكن أكثر تحف ما قبل التاريخ إثارة للاهتمام أقدم من هذه بكثير.
    Alguém vai morrer e tu andas aí à volta de animais pré-históricos. Open Subtitles شخص ما سيُقتل... وأنت تضيع الوقت مع حيوانات ما قبل التاريخ.
    Estes seres pré-históricos caíram em poços de alcatrão... Open Subtitles حيوانات ما قبل التاريخ هذه دخلت وسط بركات القطران
    Mas até os homens pré-históricos... tinham alguns métodos práticos para os afastar. Open Subtitles لكن الرجل قبل التأريخ كان عنده دستة من الطرق العملية لتفاديهم
    Já se ouviu falar de animais pré-históricos em lagos. Open Subtitles أي حيوان قبل التأريخ يعيش في البحيرة ليس بدون سابقة.
    Não. Provavelmente essa era a maneira como os machos pré-históricos faziam sexo. À força. Open Subtitles لا، من المحتمل ان هذه طريقة ذكور ما قبل التاريخ في ممارسة الجنس
    Foi usado para detectar caminhos pré-históricos dos Incas para os seus cemitérios sagrados. Open Subtitles انه كان يستخدم لاكتشاف ما قبل التاريخ مسارات الإنكا إلى مواقع الدفن المقدسة.
    Foram os homens pré-históricos que juntaram as pedras neste local, mas não sabemos bem porquê. Open Subtitles يمكنكم أن تروا بأنها لم تسقط من السقف كان إنسان ما قبل التاريخ هو الذي جمع الحجارة هنا لكننا لا نعلم لماذا
    Aqui, podemos ver bem a técnica dos homens pré-históricos, e vemos ainda o grande conhecimento que tinham do mundo animal. Open Subtitles بالإضافة إلى لوحة الأسد التي في النهاية و هنا يمكننا رؤية أسلوب الإنسان ما قبل التاريخ
    Pois, tivemos de entrar em encerramento. Sofremos uma séria incursão de besouros pré-históricos. Open Subtitles أجل، لقد اضطررنا للإغلاق، لدينا هجوم جديّ من خنافس ما قبل التاريخ هنا
    Incluindo animais pré-históricos. Open Subtitles يتضمن ذلك الحيوانات من عصور ما قبل التاريخ
    Especulei que em tempos pré-históricos, deve ter havido aqui uma guerra. Open Subtitles أنا تكهن بأن عصور ما قبل التاريخ يجب أن يكون حربا هنا.
    Estes são achados pré-históricos até ao Império Otomano. Open Subtitles هذهِ أكتشافات من عصر ما قبل التاريخ ألى زمن الامبراطورية العثمانية
    São esses gigantes antigos dos tempos pré-históricos, e os buracos negros são como ossos de dinossauro com os quais fazemos esta arqueologia. TED إنهم تلك الأشياء الهائلة التي تكون قديمة من أوقات ما قبل التاريخ و الثقوب السوداء هي نوع مثل عظام الديناصورات و التي بها نقوم بعلم الأثار
    Quando os nossos ancestrais pré-históricos estudavam o céu depois do pôr do Sol, observavam que algumas estrelas não estavam fixas, com respeito ao modelo constante das constelações. Open Subtitles عندما قام أسلافنا فى عصور ما قبل التاريخ بدراسة السماء بعد الغروب لاحظوا أن بعض النجوم لم تكن ثابتة مثل النجوم الثابتة التى كانت تُشكّل الكوكبات
    Uma tigela da era musteriana. "ARTEFATOS pré-históricos; Open Subtitles "قطع آثرية من قبل التاريخ لمدة خمسائة سنة, آلكس."
    Dizem que ela dava de comer animais vivos... a 2 crocodilos pré-históricos de 12 m que ela mantinha no quintal. Open Subtitles حسب ما علمت ، إنّها اعتادت بأن تطعم قطيع من الماشية الحيّة لـ تمساحين من ما قبل التاريخ يبلغ طول الواحد 12م محتفظة بهم في فنائها الخلفي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد