"Vi com os meus próprios olhos, alguém a ser apanhada." | Open Subtitles | انا اتجسس بعيني الصغيره , احدهم تم القبض عليه |
Nem te digo como é bom olhar-te com os meus próprios olhos. | Open Subtitles | لا أستطيع انْ أصف لكِ كم هو رائعٌ أنْ أراكِ بعيني |
Eu já vi isso com os meus próprios olhos, quando a aldeia em que vocês nasceram foi incendiada. | Open Subtitles | لقد رأيتها بعيني عندما حُرقت قريتنا الأم |
Podemos estar na Terra e olhar para cima para o céu nocturno e ver as estrelas com os nossos próprios olhos. | TED | يمكننا الوقوف فوق الأرض و تأمل السماء المظلم و رؤية النجوم بأعيننا العارية. |
Onde quero chegar é que... às vezes não dá para confiar nos próprios olhos. | Open Subtitles | ما أريد التوصل إليه في بعض الأحيان لا نستطيع أن نثق بأعيننا |
Vi-o com os meus próprios olhos. Estava a funcionar. Era real. | Open Subtitles | رأيت ما جرى بأم عينيّ لقد نجحت، وكانت حقيقيّة |
Quero ver como o irlandês está com os meus próprios olhos. | Open Subtitles | بعينيّ هاتين ، أريد أن أرى كيف . "حالُ "الأيرلندي |
Quero vê-lo com os meus próprios olhos para poder passar o resto da minha vida a desejar ser ele. | Open Subtitles | ... اريد ان اراه بعيني ... لكي استطيع ان اقضي بقية حياتي متمنياً لو كنت انا هو |
Vi com os meus próprios olhos. Há terra. Mesmo sob nós. | Open Subtitles | انا رأيتها بعيني , هناك ارض اسفلنا تمامً |
Gostava de to dar pessoalmente, ver-te de novo com os meus próprios olhos. | Open Subtitles | أتمنى أن أضعه بين يديك بنفسي وأراك مجددا بعيني |
Tenho visto algumas coisas com os meus próprios olhos, e ouvindo-as com os meus próprios ouvidos. | Open Subtitles | ، لقد رأيت بعض الأمور بعيني هاتين . وسمعتها بأذني هاتين |
A poção estava encantada. Vi com os meus próprios olhos. Vimos os dois. | Open Subtitles | العلاج كان مسحوراً لقد رأيت هذا بعيني كلانا راى هذا |
Eu não acreditava até o ter visto vivo, com os meus próprios olhos, no túnel. | Open Subtitles | لم أصدق الأمر حتى رأيته حيا بعيني في ذلك النفق |
O facto é que o vimos entrar no armazém com os nossos próprios olhos. | Open Subtitles | الحقيقة هي أننا رأيناه داخل المبنى بأعيننا |
Não podemos ter a certeza a 100% seja do que for, Benji, a não ser que o tenhamos visto com os nossos próprios olhos. | Open Subtitles | لا نستطيع أن نكون متأكدين ١٠٠٪ يا بينجي إلا إذا رأينا هذا بأعيننا |
Só acreditamos no que pode ser visto com os próprios olhos. | Open Subtitles | نحن الوحيدين الذين يصدقان كل ما نراه بأعيننا |
Vimo-lo com os nossos próprios olhos. | Open Subtitles | رأينا ذلك بأعيننا |
Nós vimos com os nossos próprios olhos. | Open Subtitles | - رأينا هذا , بأعيننا |
Eu tive a oportunidade de ir à ilha indonésia de Sumatra, e ver com os meus próprios olhos a enorme desflorestação para dar lugar a plantações de palmeiras oleaginosas. | TED | سنحت لي الفرصة لأسافر إلى جزيزة سومطرة الأندونيسية، ورأيتُ بأم عينيّ إزالة الغابات الكثيف لإتاحة المكان لمزارع زيت النخل. |
Vi com os meus próprios olhos. | Open Subtitles | لقد رأيتها بأم عينيّ |
Não, eu vi-o lá com os meus próprios olhos. | Open Subtitles | كلا, لقد رأيته بعينيّ هاتين. |
com os meus próprios olhos. | Open Subtitles | بعينيّ هاتين |