Deve ser gratificante ser tão próxima do rei. | Open Subtitles | ينبغى أن يكون من دواعى سرورك أن تكونى على مقربة من ملككم ربما تكونين أخته ؟ |
Sim. Ela está bem, considerando o quanto era próxima do pai. | Open Subtitles | أجل، إنها متماسكة بالنظر كم كانت مقربة من والدها |
-muito próxima do seu robô de terapia. -Tenho ser próxima de alguém. | Open Subtitles | اكثر مما يجب من اليها المعالج يجب ان اكون مقربة من احد |
Tal como o Dan, estás simplesmente demasiado próxima do projeto. | Open Subtitles | مثل (دان) ، إنكِ على مقربة من تحقيق الأمر |
Porque se senta tão próxima do volante? | Open Subtitles | لماذا تجلس على مقربة من العجلة؟ |
Ela esteve sempre próxima do Cyrus Beene e tem algumas tendências auto-destrutivas quando se trata de noções de justiça e outros, então... | Open Subtitles | كانت مقربة من سايروس بيين في ما سبق ولها بعض الميولات المدمرة للذات عندما يتعلق الأمر بمفاهيم ...مثل العادلة و ما شابه |
Era próxima do meu sobrinho? | Open Subtitles | هل كنتى مقربة من ابن اخى ؟ |
- Era próxima do Capitão Irving. | Open Subtitles | و أنتِ أيضاً كنتِ مقربة من المدير (إيرفينغ) |
Sei que é desconfortável para ti, porque és próxima do Jack. | Open Subtitles | أنا متأكدة من أن هذا مزعج عليك لأنه من الواضح أنك مقربة من (جاك) |
É que logo após perdermos o contacto, houve uma pequena explosão de radiação próxima do portal consistente com a abertura de uma janela do hiperespaço. | Open Subtitles | ما نعرفه أنه مباشرة{\pos(192,200)} بعد فقد الاتصال، كان هناك انفجار قصير{\pos(192,200)} من الإشعاع على مقربة من البوابة متزامن مع فتح{\pos(192,200)} لنافذة الفضاء الفائق |
Sei que é desconfortável para você, porque você é próxima do Jack, e sou a... ex-namorada dele... basicamente. | Open Subtitles | أنا متأكدة من أن هذا مزعج عليك لأنه من الواضح أنك مقربة من (جاك), وأنا... رفيقته السابقة... |
Era próxima do Sr. MacAllan? | Open Subtitles | كنتِ مقربة من السيد (ماكالن)؟ |