ويكيبيديا

    "próxima que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • القادمة التي
        
    • القادمة عندما
        
    O telefone trabalha. Da próxima que me quiser mimar, deixe uma mensagem. Open Subtitles المرة القادمة التي تريدني أن أشعر فيها بالدفء و الراحة اترك رسالة
    Já que estamos a ser tão maduros em relação a isto, que tal, na próxima que formos a encontros formos juntos? Open Subtitles مهلاً ، بما أننا نضجنا بشأن هذا الموضوع ما رأيك في المرة القادمة التي نذهب فيها مع مواعيدنا المدبرة ، أن نذهب معاً ؟
    Da próxima que saírem de manhã, de sapatos e cappuccino na mão, olhem à vossa volta. Open Subtitles المرة القادمة التي تتدخل بها مع حذائك والسفر كابتشينو، نلقي نظرة حولها.
    Da próxima que passares por uma casa de bebés, aluga um para o Leo. Open Subtitles حسنا، في المرة القادمة التي تمرر للأطفال الإيجار، اختيار واحد لليو.
    Da próxima que roubarem um tipo, vejam se não conhece o esconderijo. Open Subtitles في المرة القادمة عندما تطوى الرجل لوخزته، تأكد بأنه لا يعرف مخبأَك
    Da próxima que tiver tesão, importas-te de medir o meu John Thomas? Open Subtitles المرة القادمة التي أكون فيها قوياً أيمكنك قياس حجم قضيبي؟
    Da próxima que me chamarem, é bom que isso esteja a cuspir fogo. Open Subtitles في المرة القادمة التي تتصل بي هنا ذلك الشيء من الأفضل أن يتجشأ ناراً
    Lembrar-me-ei da próxima que te passares com uma aranha em casa. Open Subtitles سوف أتذكر أن المرة القادمة التي نزوة المزيد عن عنكبوت في شقتك.
    Se for detido da próxima que me vires, Alma, não te preocupes em pesar-me, pesa os sacos de ouro que recuperarei. Open Subtitles إن كنت منحنياً المرة القادمة التي ترينني فيها... لن يكون القلق هو ما يثقلني بل أكياس من ذهبنا المسترجع
    Da próxima que quiseres jogar contra o Harry, tens de passar por nós. Open Subtitles المرة القادمة التي تريد أن تلعب مع هاري عليك أن تمر عبرنا
    Da próxima que me ligares Liga-me p'ra pagar no destino ok? Open Subtitles في المرة القادمة التي تتصلي بي اجعلي نفقة المكالمة عليَّ حسناً مع السلامة
    E da próxima que ele assassinar brutalmente uma adolescente? Open Subtitles وماذا عن المرة القادمة التي سيقتل فيها فتاة مراهقة بقسوة؟
    E da próxima que nos pedires para testar um protótipo, Open Subtitles وفي المرة القادمة التي تطلب منّا فيها اختبار نموذج جديد
    Da próxima que sentires frio, avisa-me, que eu aqueço-te. Open Subtitles لكن في المرة القادمة التي تشعرين فيها بالبرد أعلميني وأنا سأدفئك
    Para a próxima que for ao Merlotte pago-lhe um cheeseburger. Open Subtitles هيه، المرة القادمة التي تحضر فيها مارلوت سأشتري لك برجرا بالجبنة.
    Da próxima que gastar noventa dólares por duas camisolas é bom que traga uma televisão de oferta. Open Subtitles في المرة القادمة التي ادفع فيها 90 دولار لزوجين من البنطال الضيقة من الافضل ان احصل معها على تلفاز مجاني
    Sim, da próxima que nos disfarçarmos de casal - esta vai ser a nossa vizinhança. Open Subtitles أجل ، المرة القادمة التي نتخفى فيها كـ زوجين ، سيكون هذا حيُّنا
    Volte e diga-lhe para me deixar ou da próxima que me vir, será com uma arma na cabeça dele e o meu dedo no gatilho. Open Subtitles لذا عودي إليه واخبريه أن يدعني وشأني وإلا المرة القادمة التي سيراني بها، سأصوب بندقية نحو رأسه وأصبعي على الزناد
    - Sim. Pronto, da próxima que fizeres uma operação na minha área, avisa-me. Open Subtitles حسناً ، في المرة القادمة عندما تريد العمل في منطقتي
    Nada, mas da próxima que a tua mãe fizer biscoitos quero ser o primeiro. Open Subtitles لا شيئ، لكن في المرة القادمة عندما تُحضِّر أمك الكعك أريد أن أكون أول من يأكل.
    Da próxima que vez que ficarem ricos, chamem-me... antes de começarem a espalhar água. Open Subtitles فى المرة القادمة , عندما تجدوا شيئاً ..... أخبرونى قبل أن تبدأوا برش الماء فى كل مكان فالماء ثمين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد