ويكيبيديا

    "próximas décadas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • العقود القادمة
        
    • العقود القليلة القادمة
        
    • مدى العقود
        
    • خلال العقد
        
    Também tenho muita esperança de que, nas próximas décadas, façamos grandes avanços na redução da taxa de mortalidade que tem constituído um desafio tão grande nesta doença. TED أنا أيضا كلّي أمل أنه في العقود القادمة سنتقدم خطوات كبيرة في الحد من نسبة الموت تلك التي كانت عصية جدا في هذا المرض.
    Por isso, estes dois mil milhões, nas próximas décadas vão aumentar para três mil milhões e depois vão aumentar para quatro milhões. TED لذا سوف يصبح الاثنان مليار هنا في العقود القادمة 3 مليارات ومن ثم الى 4 مليارات
    A tecnologia que provavelmente terá o maior impacto nas próximas décadas, está aqui. TED إن التقنية التي من المحتمل أن يكون لها الأثر الأعظم خلال العقود القليلة القادمة قد وصلت.
    Entre empresas, como a Spacex e a NASA e toda as agências espaciais internacionais do mundo, esperamos fazer isso nas próximas décadas. TED وبين شركات مثل سبيس اكس وناسا وكلّ وكالات الفضاء العالمية، نأمل أن نفعل ذلك خلال العقود القليلة القادمة.
    E nas próximas décadas, quando a população mundial aumentar para 10 mil milhões, este número terá de dobrar para 100 mil milhões de animais. TED وعلى مدى العقود القليلة القادمة، سيتسع سكان العالم إلى 10 بلايين و بالتالي سنحتاج إلى ما يقارب الضعف أي 100 بليون حيوان.
    Esta é uma oportunidade incrível para criarem juntos um novo sistema de erradicação de doenças para as próximas décadas. TED هناك فرصة رائعة للعمل معًا لإنشاء نظام جديد للتخلص من الأمراض خلال العقد التالي وما يليه.
    E quanto à escala: para evitar uma perigosa alteração climática, vamos precisar de eliminar biliões — sim, biliões com 12 zeros — biliões de toneladas de dióxido de carbono da atmosfera nas próximas décadas. TED والمستوى هو: لتجنب التغيّر الخطير في المناخ، فسوف نحتاج أن نتخلص من تريليونات... نعم! تريليونات بالتاء... تريليونات الأطنان من ثاني أكسيد الكربون من الجو في العقود القادمة.
    porque muita gente, quando eu prevejo que muitas das pessoas que estão vivas hoje viverão até aos 1000 anos ou mais, pensam que estou a dizer que, nas próximas décadas, vamos inventar terapias que vão eliminar o envelhecimento de tal forma que essas terapias vão permitir-nos viver até aos 1000 anos ou mais. TED لأنّه وكما تعلمون، فإنّ معظم النّاس، عندما يسمعون أنّني أتنبّأ بأنّ غالبيّة البشر الّذين يسكنون الأرض الآن سيعيشون 1000 سنة يظنّون أنّنا سنخترع هذه التّقنيّات الجديدة في العقود القادمة... وأنّ هذه التّقنيّات ستقضي على الهرم... وتسمح لنا بالعيش ل1000 عام وأكثر...
    Se a tendência actual continuar, o mar aberto chegará aqui até ao final do verão, durante as próximas décadas. Open Subtitles إذا استمر المنوال على ما هو عليه، سيكون حينها هنا محيطٌ مفتوح مع نهاية الصيف في وقتٍ ما خلال العقود القليلة القادمة
    O início está apenas a meia dúzia de anos e prevejo que os veículos autónomos alterarão permanentemente o nosso mundo nas próximas décadas. TED البداية هي الآن سوى عدد قليل من السنوات بعيدا، وأتوقع أن المركبات الذاتية ستغير عالمنا بشكل دائم على مدى العقود القليلة القادمة.
    Diz-se que, nas próximas décadas, a gente terá de usar máscaras anti-gás em Nova York porque... o ar está a ficar muito contaminado. Open Subtitles هي توحي بذلك , في خلال العقود القليلة القادمة هؤلاء الناس سيتوجب عليهم البدأ في ارتدئ اقنعة الغاز في نيوورك لأن الهواء يصبح ملوثا جدا
    Do vosso ponto de vista isto significa um grande aumento em refugiados do clima nas próximas décadas, e, consequentemente, guerras pelos recursos e guerras caóticas, como vemos em Darfur. TED من وجهة نظر الخاص وهذا يعني زيادة كبيرة جدا في لاجئيي المناخ على مدى العقود المقبلة. وما يذهب إلى جانب ذلك ، وهو حروب الموارد والحروب الفوضوية كما نشهد في دارفور.
    Penso que, nas próximas décadas, isto fará parte das estatísticas nacionais. TED سيكون هذا، كما أعتقد، خلال العقد أو العقدين القادمين كجزء من الإحصاء الوطني.
    As doenças que temos hoje, que refletem padrões no sistema das últimas décadas, vão mudar drasticamente nas próximas décadas com base em coisas como esta. TED الأمراض الموجودة في زمننا الحالي و التي تعكس أنماط في النظام على مدى العقود العديدة الماضية سوف تتغير بشكلٍ كبير خلال العقد المقبل او نحو ذلك بناءاً على معطيات كهذه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد